Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afraid To Feel - Gerd Janson Remix
(Know
is
real)
(Знать
реально)
(Know
is
real)
(Знать
реально)
Are
you,
are
you
afraid?
(Feel)
Ты,
ты
боишься?
(Чувствовать)
Are
you,
are
you
afraid?
afraid?
Ты,
ты
боишься?
испуганный?
Are
you,
are
you
(feel)
Ты,
ты
(чувствуешь)
Are
you,
are
you
afraid?
afraid?
Ты,
ты
боишься?
испуганный?
Are
you,
are
you
afraid?
(Feel)
Ты,
ты
боишься?
(Чувствовать)
Are
you,
are
you
afraid?
afraid?
Ты,
ты
боишься?
испуганный?
Afraid-,
afraid-,
afraid-
Боюсь-,
боюсь-,
боюсь-
Know
is
real,
uh
Знай,
это
реально,
э-э
Know
is
real,
uh
Знай,
это
реально,
э-э
Know
is
real,
uh
Знай,
это
реально,
э-э
Know
is
real,
uh
Знай,
это
реально,
э-э
Know
is
real,
uh
Знай,
это
реально,
э-э
Know
is
real,
uh
Знай,
это
реально,
э-э
Know
is
real,
uh
Знай,
это
реально,
э-э
Know
is
real,
uh
(is
real,
uh)
Знай,
это
реально,
э-э
(реально,
э-э)
Real,
uh,
real,
uh
Реальный,
э-э,
реальный,
э-э
Flames
of
burnin'
passion
Пламя
горящей
страсти
When
I
look
in
your
eyes,
yes,
yes,
oh,
yes
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
да,
да,
о,
да
Are
you
afraid
to
feel
what
you
know
is
real,
uh
Ты
боишься
почувствовать
то,
что
знаешь,
реально?
Like
any
other
guy?
Как
любой
другой
парень?
Oh,
playin'
on,
the
flames
of
burnin'
passion
О,
играй,
пламя
горящей
страсти
When
I
look
in
your
eyes,
yes,
yes,
oh,
yes
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
да,
да,
о,
да
Are
you
afraid
(afraid)
to
feel
Вы
боитесь
(боитесь)
чувствовать
What
you
know
is
real,
uh
То,
что
вы
знаете,
реально
Like
any
other
guy?
(guy,
guy,
guy,
guy)
Как
любой
другой
парень?
(парень,
парень,
парень,
парень)
(Can't
stop)
(Не
могу
остановиться)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joseph B. Jefferson, Charles B. Simmons, Richard Roebuck, Conner Larkman, Sean James Finnigan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.