LINDBERG - Blue After Blue - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Blue After Blue - LINDBERGÜbersetzung ins Deutsche




Blue After Blue
Blau nach Blau
ネクタイの首 つまらせながら
Während sich die Krawatte um meinen Hals zuzieht,
決めつけているのは
sind es nur die
ご機嫌取りのTVの評論家
schmeichelhaften TV-Kommentatoren, die etwas festlegen,
ママも同じね
Mama ist genauso.
飾りの無い愛が どこかあるはずよ
Es muss irgendwo eine Liebe ohne Schmuck geben,
デパートの屋上に 探せない物もある
auf dem Dach des Kaufhauses, gibt es auch Dinge, die man nicht suchen kann.
信じてる 思い出にしたくない
Ich glaube daran und möchte es nicht zu einer Erinnerung machen,
感じる今日のまま
so wie ich mich heute fühle,
新しい笑顔で
mit einem neuen Lächeln,
Believe me, believe me, true love
Glaube mir, glaube mir, wahre Liebe.
マンションの箱 入りきらない
Es gibt Geschichten, die nicht
ストーリーもあるわ
in die Box der Wohnung passen,
スカートの丈 気にしないですむ
ich wünsche mir eine Jahreszeit, in der ich mir keine
季節が欲しい
Gedanken um die Länge meines Rocks machen muss.
明日が見えるたびに 朝がくもっていく
Jedes Mal, wenn ich die Zukunft sehen kann, wird der Morgen trüber,
野球場の列の中で 夏の午後消えていく
in der Schlange am Baseballfeld, verschwindet der Sommernachmittag.
せつないね 思い出にしたくない
Es ist traurig, ich möchte es nicht zu einer Erinnerung machen,
震える胸のまま
mit zitternder Brust,
もう少し素顔で
ein bisschen mehr von meinem wahren Gesicht,
Believe me, believe me, true love
Glaube mir, glaube mir, wahre Liebe.
思い出にしたくない
Ich möchte es nicht zu einer Erinnerung machen,
感じる今日のまま
so wie ich mich heute fühle,
新しい笑顔で
mit einem neuen Lächeln,
Believe me, believe me, true love
Glaube mir, glaube mir, wahre Liebe.
ひとつずつ消えてしまうものなら
Wenn die Dinge eines nach dem anderen verschwinden,
迷路の中のまま
bleibe ich im Labyrinth,
Blue after blue
Blau nach Blau.
悲しみに形変わる前に
Bevor sich die Traurigkeit in eine Form verwandelt,
何かを みつめたい
möchte ich etwas ansehen,
Blue after blue
Blau nach Blau.
思い出にしたくない
Ich möchte es nicht zu einer Erinnerung machen,
感じる今日のまま
so wie ich mich heute fühle,
新しい笑顔で
mit einem neuen Lächeln,
Believe me, believe me, true love
Glaube mir, glaube mir, wahre Liebe.
思い出にしたくない
Ich möchte es nicht zu einer Erinnerung machen,
震える胸のまま
mit zitternder Brust,
もう少し素顔で
ein bisschen mehr von meinem wahren Gesicht,
Believe me, believe me, true love
Glaube mir, glaube mir, wahre Liebe.





Autoren: Riyuujin Inoue, Miyuki Asano


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.