LIZER - искра_v2 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

искра_v2 - LIZERÜbersetzung ins Englische




искра_v2
spark_v2
Да, иногда мы забываем, кто мы есть на самом деле
Yes, sometimes we forget who we truly are.
Путаемся в чужих ожиданиях, взглядах
We get lost in other people's expectations, their opinions.
Слишком перенимаем это на себя
We take on too much of it.
Но то, что с тобой произошло, сделало тебя
But everything you've been through has made you
Именно таким, какой ты есть
Exactly who you are.
Почувствуй в этом силу и поверь в это
Find strength in that and believe in it, girl.
Не смотри по сторонам
Don't look around.
Ищи искру в себе
Find the spark within yourself.
Пытаясь быть как все
Trying to be like everyone else
Окажешься на пустыре
Will leave you stranded in a wasteland.
Зачем тебе чужой успех, чужие взгляды?
Why do you need someone else's success, their validation?
Ты рос в своей среде, и это уникально
You grew up in your own environment, and that's unique.
Осталось это отзеркалить в своем деле
Now you just have to reflect that in what you do.
Ведь они стали такими, потому что гнули линию
They became who they are because they stayed true to themselves.
К чему уныние? Под слоем пыли твой заряд
Why the gloom? Your power is there, beneath the dust.
Кумиры - это круто, но лучше всего начать с себя
Idols are cool, but the best place to start is with yourself.
И если ты напуган, надо это разобрать
And if you're scared, you need to face it head-on.
Не смотри по сторонам, это станет потолком
Don't look around, it'll become your ceiling, girl.
Зачерпни в себя, так нужна искра
Draw from within, you need that spark so badly.
Она подо льдом, ни один разъём тебе не подошёл
It's under the ice, no other connection has worked for you.
Посмотри в зеркало - там твой герой, е-е
Look in the mirror there's your hero, yeah.
Я так хотел быть похожим на остальных
I wanted so badly to be like everyone else.
Одежда, тусы, чтобы быть в чужих глазах крутым
The clothes, the parties, to look cool in other people's eyes.
Почем родители мне многого не разрешили?
Why wouldn't my parents let me do so many things?
Я злился сам, не зная, что все это делает меня другим
I was angry, not knowing that all of it was making me different.
Воспитаннее, чище, но тогда я думал, что таких не принимает мир
More polite, more pure, but back then I thought the world wouldn't accept someone like that.
И как бы не пытался убежать от понимания, что мы такие разные
And no matter how hard I tried to run from the realization that we're all so different,
Я сталкивался с ним
I kept facing it.
Я больше никогда не буду жить в чужой тени
I'll never live in someone else's shadow again.
Все, что эти годы я в себе копил
Everything I've bottled up inside all these years
Поможет мне взобраться на свой собственный Олимп
Will help me climb my own Olympus.
Ведь мои краски не подходят ни в одну из их картин
Because my colors don't fit into any of their paintings.
И ты запомнишь меня именно таким
And you'll remember me exactly like this.
Не смотри по сторонам, это станет потолком
Don't look around, it'll become your ceiling, girl.
Зачерпни в себя, так нужна искра
Draw from within, you need that spark so badly.
Она подо льдом, ни один разъём тебе не подошёл
It's under the ice, no other connection has worked for you.
Посмотри в зеркало - там твой герой, е-е
Look in the mirror there's your hero, yeah.
Не смотри по сторонам, это станет потолком
Don't look around, it'll become your ceiling, girl.
Зачерпни в себя, так нужна искра
Draw from within, you need that spark so badly.
Она подо льдом, ни один разъём тебе не подошёл
It's under the ice, no other connection has worked for you.
Посмотри в зеркало - там твой герой, е-е
Look in the mirror there's your hero, yeah.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.