Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
enamoré
de
una
bad
bitch
I
fell
in
love
with
a
bad
bitch
Beso
'e
ojos
cerrados
Kiss
with
closed
eyes
Sabes?
Estoy
cansado
You
know?
I'm
tired
Pero
con
vos
no
soy
malo
But
with
you
I'm
not
bad
No
soy
malo,
oh
I'm
not
bad,
oh
Y
me
cuesta
creer
cómo
sigo
acá
And
it's
hard
for
me
to
believe
how
I'm
still
here
Tantos
malos
tratos
pero
yo
sigo
acá
So
many
bad
treatments
but
I'm
still
here
Y
me
duele
ma
And
it
hurts
me,
ma
No
te
puedo
amar
I
can't
love
you
Yo
te
quiero
dar
I
want
to
give
you
Pero
ya
no
sé
si
quieres
conmigo
But
I
don't
know
if
you
want
me
anymore
Pero
ya
no
sé
si
puedo
sintigo
But
I
don't
know
if
I
can
live
without
you
Ese
día
te
di
mi
único
abrigo
That
day
I
gave
you
my
only
coat
Pa'
que
no
vuelvas
a
pasar
frío
So
you
wouldn't
be
cold
again
Pero
ya
no
sé
si
yo
te
importo
But
I
don't
know
if
I
matter
to
you
A
veces
parece
que
yo
casi
no
te
importo
Sometimes
it
seems
like
I
don't
matter
to
you
Eres
mi
princesa,
yo
soy
un
vagabundo
You're
my
princess,
I'm
a
vagabond
Tengo
la
felicidad
atrapa'a
en
fotos
I
have
happiness
trapped
in
photos
Y
con
el
cora
roto
te
escribo
esto
(Tengo
el
cora
roto)
And
with
a
broken
heart
I
write
this
to
you
(I
have
a
broken
heart)
Pa'
que
sepas
ma
que
yo
si
lo
intento
So
you
know
ma
that
I
try
O
lo
intenté,
me
carcome
el
estrés
Or
I
tried,
stress
is
eating
me
up
Yo
te
amo
bae,
yo
lo
sé
muy
bien
I
love
you
bae,
I
know
it
very
well
Pero
yo
no
sé
si
es
lo
mismo
para
ti
But
I
don't
know
if
it's
the
same
for
you
Camino
con
mis
jeans,
'toy
puesto
pa'
ti
I
walk
in
my
jeans,
I'm
ready
for
you
No
sabes
na'
de
mi
(Na'
de
mi)
You
don't
know
anything
about
me
(Nothing
about
me)
Yo
sé
todo
de
vos
(Todo
de
vos)
I
know
everything
about
you
(Everything
about
you)
Pero
ya
no
sé
si
quieres
conmigo
But
I
don't
know
if
you
want
me
anymore
Pero
ya
no
sé
si
puedo
sintigo
But
I
don't
know
if
I
can
live
without
you
Ese
día
te
di
mi
único
abrigo
That
day
I
gave
you
my
only
coat
Pa'
que
no
vuelvas
a
pasar
frío
So
you
wouldn't
be
cold
again
Dimelo
mamá
Tell
me,
mama
'Toy
harto
de
amar
y
de
recibir
na'
I'm
tired
of
loving
and
getting
nothing
back
Yo
te
trato
de
amar
pero
me
siento
insuficiente
I
try
to
love
you
but
I
feel
insufficient
Emo
cora
roto
tengo
oro
en
los
dientes
Emotional
broken
heart,
I
have
gold
teeth
Yo
me
siento
insuficiente
bebé
I
feel
insufficient,
baby
Yo
te
escribí
una
Love
Letter
bebé
I
wrote
you
a
Love
Letter,
baby
Pa'
ti
solo
soy
un
simple
bebé
To
you,
I'm
just
a
simple
baby
Sé
muy
bien
que
no
me
quieres
bebé
I
know
very
well
that
you
don't
want
me,
baby
Pero
ya
no
sé
si
quieres
conmigo
(No
sé)
But
I
don't
know
if
you
want
me
anymore
(I
don't
know)
Pero
ya
no
sé
si
puedo
sintigo
But
I
don't
know
if
I
can
live
without
you
Ese
día
te
di
mi
único
abrigo
That
day
I
gave
you
my
only
coat
Pa'
que
no
vuelvas
a
pasar
frío
So
you
wouldn't
be
cold
again
Pero
ya
no
sé
si
siquiera
te
importo
But
I
don't
know
if
you
even
care
A
veces
parece
que
yo
casi
no
te
importo
Sometimes
it
seems
like
I
don't
even
matter
to
you
Aún
recuerdo
el
día
en
que
te
conocí
I
still
remember
the
day
I
met
you
Ese
día
te
vi
y
me
enamoré
That
day
I
saw
you
and
fell
in
love
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Genaro Schmidt
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.