LSG - Just Friends - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Just Friends - LSGÜbersetzung ins Deutsche




Just Friends
Nur Freunde
Girl, you know we're just friends
Mädchen, du weißt, wir sind nur Freunde
{Oh... oh... oh... oh...}
{Oh... oh... oh... oh...}
Yeah {Yeah... yeah... yeah... yeah...}
Ja {Ja... ja... ja... ja...}
Holler... holler... holler... {Woo}
Holla... holla... holla... {Wuh}
She's nothin' but a friend, {We're just friends}
Sie ist nichts als 'ne Freundin, {Wir sind nur Freunde}
Just friends (Just friends)[Just friends]
Nur Freunde (Nur Freunde)[Nur Freunde]
(My friend} [Just friends]
(Meine Freundin) [Nur Freunde]
(Uh-huh, uh-huh)
(Uh-huh, uh-huh)
Now let me tell you 'bout the other day
Lass mich dir von neulich erzählen
Met this girl from around the way
Traf ein Mädchen von nebenan
She said that she'd been checkin' me
Sagt, sie hätte mich beobachtet
She let me know she wanna get with me
Lässt mich wissen, dass sie was von mir will
I told her that I had a girl
Sagte ihr, ich hab ne Freundin
But she said that she didn't care
Doch sie meint, das wär ihr egal
Now tell me what the hell am I supposed to do
Was zum Teufel soll ich da bloß tun
She's built like Halle and she look like new,
Sie ist wie Halle gebaut und sieht makellos aus
It didn't start out that way
So hat es nicht angefangen
But now we're on the phone almost every day {Every,
Doch jetzt telefonieren wir fast täglich {Jeden,
Every day}
Jeden Tag}
Then it's a rendezvous for me and you
Dann treff ich mich heimlich mit dir
I'm tellin' my girl I'm workin' late
Sag meiner Freundin, ich arbeite spät
Just don't let it get outta hand {Oh, why}
Lass es nur nicht eskalieren {Oh, wieso}
Cause I could never ever be your man
Weil ich niemals dein Mann sein könnte
If we go too far I'll break your heart
Geht's zu weit, brech ich dein Herz
So girl, you know that we can just be
Also weißt du, Mädchen, wir können bloß
Friends
Freunde sein
How many of us have them [Just be friends]
Wie viele von uns haben die [Bloß Freunde sein]
Friends
Freunde
A lover that we can depend on
Ein Liebhaber, auf den man zählen kann
Friends [Oh, yeah]
Freunde [Oh, ja]
Before we go any further [Before we go any further]
Bevor wir weitergehen [Bevor wir weitergehen]
You know that I got my lady at home
Du weißt, ich hab meine Frau daheim
And you're faced with the reality that we're just
Und du stehst vor der Tatsache, dass wir nur
Friends
Freunde sind
We agreed to keep it on the low
Wir waren uns einig, es geheim zu halten
I can't let nobody know
Darf niemanden wissen lassen
So you guess by now that I had to get it
Also merkst du, ich musste es kriegen
I can't front, I might as well admit it
Kann nicht lügen, geb's besser zu
Sad thing is I know I'm wrong
Traurig, aber ich weiß, dass ich unrecht hab
This fly girl she turned me on
Dieses geile Mädchen macht mich an
I don't know, I guess it's just the dirty dog in me
Weiß nicht, ist wohl der Schürzenjäger in mir
Her love is so good, it just be calling, calling me
Ihre Liebe ist so gut, sie ruft nach mir
It didn't start out that way {Oh}
So hat es nicht angefangen {Oh}
But now we're on the phone almost every day {Every
Doch jetzt telefonieren wir fast täglich {Jeden
Day}
Tag}
Then it's a rendezvous for me and you
Dann treff ich mich heimlich mit dir
Tellin' my girl I'm workin' late
Sag meiner Freundin, ich arbeite spät
Just don't let it get outta hand {Outta hand}
Lass es nur nicht eskalieren {Eskalieren}
Cause I could never ever be your man {Oh, oh, oh, oh,
Weil ich niemals dein Mann sein könnte {Oh, oh, oh, oh,
Hey}
Hey}
If we go too far I'll break your heart
Geht's zu weit, brech ich dein Herz
So girl, you know that we can just be
Also weißt du, Mädchen, wir können bloß
Friends
Freunde sein
How many of us have them
Wie viele von uns haben die
Friends {Whoa, we are friends}
Freunde {Whoa, wir sind Freunde}
A lover that we can depend on {Ooh-wee}
Ein Liebhaber, auf den man zählen kann {Ooh-wee}
Friends {Just be friends}
Freunde {Bloß Freunde sein}
Before we go any further {Just be}
Bevor wir weitergehen {Bloß}
You know that I got my lady at home
Du weißt, ich hab meine Frau daheim
And I'm sorry, sorry
Und es tut mir leid, leid
(No) I can't see you on my birthday
(Nein) Kann dich nicht an meinem Geburtstag sehen
(No) I can't see you on my holidays
(Nein) Kann dich nicht an Feiertagen sehen
I know this sounds harsh to you
Ich weiß, das klingt hart für dich
But this is just the way we gotta do
Doch so muss es einfach sein
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
Nothin' more and nothin' less
Nichts mehr und nichts weniger
Just friends {Just friends}
Nur Freunde {Nur Freunde}
Just friends, friends, friends, friends
Nur Freunde, Freunde, Freunde, Freunde
Uh, yeah
Uh, ja
Check it out, yo:
Hör zu:
We was friends, everything was cool as a fan
Wir waren Freunde, alles war cool wie ein Lüfter
Two months ago you's about to move wit' your man
Vor zwei Monaten wolltest du mit deinem Mann ziehen
Now you see the young boy movin' Sedans
Jetzt siehst du den jungen Mann in Sedans cruisen
You 'bout to self-destruct, girl, ruin your plans
Du stehst vor dem Selbstzerstörungstrip, ruinierst deine Pläne
I gave you love like The Sizzler, club gettin' twist up,
Gab dir Liebe wie bei Sizzler, Club durchgedreht
You the first to get a whole bottle of Cris', what
Du kriegst als Erste ne ganze Flasche Cris, was
But in front of me ma, he gettin' lift up,
Aber vor meiner Ma wird er hochgehoben
I'm the big brother you call to come fifth up
Ich bin der große Bruder, den du zum Aufmuntern anrufst
So how you makin' the club, pokin' your lips up
Wie kommst du im Club rum, spitzbübisch
Tell him, still give you some love' Give you a kiss'
Sag ihm, geb dir trotzdem Liebe, geb dir Kuss
What?
Was?
You sound like you outta your mind
Du klingst, als wärst du nicht bei Verstand
How I look grabbin' your hair re-alligning your spine?
Wie sähe ich aus, griff dir ins Haar, richtete dich wieder auf?
We probably eat and a bottle of wine
Wir trinken vielleicht Wein und essen was
Girl, you wrong and you lyin', that's the reason you
Mädchen, du liegst falsch und lügst, darum
Cryin'
weinst du
But I'm a player, how I'm 'posed to react?
Aber ich bin Player, wie soll ich reagieren?
When my friends run up on me like that, help me out,
Wenn meine Freunde auf mich zukommt so, helft mir
Y'all
Leute
Friends {Friends} [You be my friend]
Freunde {Freunde} [Sei meine Freundin]
How many of us have them [I'll be your friend]
Wie viele von uns haben die [Ich bin dein Freund]
Friends [We can all be friends, yeah]
Freunde [Wir können alle Freunde sein, yeah]
A lover that we can depend on
Ein Liebhaber, auf den man zählen kann
Friends [How many of us have them]
Freunde [Wie viele von uns haben die]
Before we go any further
Bevor wir weitergehen
You know that I got my lady at home {I got my lady}
Du weißt, ich hab meine Frau daheim {Ich hab meine Frau}
And you're faced with the reality that we're just
Und du stehst vor der Tatsache, dass wir nur
Friends
Freunde sind
How many of us have them {Girl, I got my girl at home}
Wie viele von uns haben die {Mädchen, ich hab meine Frau daheim}
Friends
Freunde
A lover that we can depend on {Ooh, yeah, ooh, yeah,
Ein Liebhaber, auf den man zählen kann {Ooh, ja, ooh, ja,
Yeah, yeah}
Ja, ja}
Friends
Freunde
Before we go any further {Oh, yeah, yeah, yeah, yeah}
Bevor wir weitergehen {Oh, ja, ja, ja, ja}
You know that I got my lady at home
Du weißt, ich hab meine Frau daheim
And I'm sorry, sorry
Und es tut mir leid, leid
We could have been friends
Wir hätten Freunde sein können





Autoren: Allamby Darrell E, Browder Lincoln C, Hutchins Jalil, Smith Lawrence


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.