Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque Sin Ti
Because Without You
Yo
no
tuve
la
culpa,
dile
que
ni
en
cuenta
en
la
vida
te
hacía
It
wasn't
my
fault,
honey, ask
him
if
I
ever
noticed
you
Por
culpa
del
destino,
la
casualidad
nos
juntó
aquel
día
Due
to
the
circumstances,
destiny
brought
us
together
that
day
Él
no
llegó
a
la
cita
que
le
regalaste
como
tantas
veces
He
didn't
make
the
appointment
that
you
gave
him
like
you
had
so
many
times
Y
que
te
enamoraste
de
mí
aquella
tarde,
eso
a
él
no
le
parece
And
that you fell
in
love
with
me
that
afternoon;
he
doesn't
agree
with
that
Yo
no
tuve
la
culpa,
tú
me
preguntaste
solamente
la
hora
It wasn't my
fault;
you
only
asked
me
the
time
"Son
las
seis
con
catorce",
contesté
sonriéndole
a
aquella
señora
"It's
six
fourteen,"
I
replied,
smiling
at
that
woman
Y
desde
aquel
instante
tú
fuiste
la
dueña
de
toda
mi
vida
And
from
that moment
on,
you
were the owner of
my whole
life
Y
ahora
ese
inconstante,
quiere
que
te
deje,
eso
ni
me
lo
pida
And
now,
that
fickle
man
wants
me
to
leave
you;
he
shouldn't even
ask
Porque
sin
ti
Because
without
you
Mi
vida
ya
no
es
nada,
es
como
un
mar
sin
agua,
un
cielo
sin
estrellas
My
life
is
nothing,
it's
like
an
ocean
without
water,
a
sky
without
stars
Tú
le
pones
el
gusto,
es
como
ser
el
vino
y
yo
ser
la
botella
You
give
it
flavor,
it's
like
being
the
wine
and
me the
bottle
Porque
sin
ti
Because
without
you
Mi
paso
es
inseguro
y
no
tendría
sentido
seguir
caminando
My
steps
are
unsure
and
there
would
be
no
point
in
carrying
on
Y
si
a
él
no
le
parece,
y
si
a
él
no
le
parece
So
if
he
doesn't
like
it,
if
he
doesn't
like
it
Pues
me
importa
poco,
yo
te
sigo
amando
I
don't
care,
I'll
keep
on
loving you
No
necesité
flores
para
conquistarte,
menos
el
dinero
I
didn't
need
flowers
to
win
you
over,
let
alone
money
Yo
te
gané
a
la
buena,
con
un
par
de
besos
tiernos
y
sinceros
I
won
you
over
the
good
way,
with
a
couple
of tender,
sincere
kisses
Aunque
sin
tu
permiso
yo
sé
que
en
el
fondo
no
te
disgustaron
Even
though
I
know
that
deep
down
you
didn't
dislike
them
without
your
permission
Y
para
su
desgracia,
sin
pensarlo,
los
dos
nos
enamoramos
And
unfortunately
for
him,
without
thinking,
we both fell
in
love
Porque
sin
ti
Because
without
you
Mi
vida
ya
no
es
nada,
es
como
un
mar
sin
agua,
un
cielo
sin
estrellas
My
life
is
nothing,
it's
like
an
ocean
without
water,
a
sky
without
stars
Tú
le
pones
el
gusto,
es
como
ser
el
vino
y
yo
ser
la
botella
You
give
it
flavor,
it's
like
being
the
wine
and
me the
bottle
Porque
sin
ti
Because
without
you
Mi
paso
es
inseguro
y
no
tendría
sentido
seguir
caminando
My
steps
are
unsure
and
there
would
be
no
point
in
carrying
on
Y
si
a
él
no
le
parece,
y
si
a
él
no
le
parece
So
if
he
doesn't
like
it,
if
he
doesn't
like
it
Pues
me
importa
poco,
yo
te
sigo
amando
I
don't
care,
I'll
keep
on
loving you
Y
ahora
sin
ti
And
now
without
you
Mi
vida
ya
no
es
nada,
es
como
un
mar
sin
agua,
un
cielo
sin
estrellas
My
life
is
nothing,
it's
like
an
ocean
without
water,
a
sky
without
stars
Tú
le
pones
el
gusto,
es
como
ser
el
vino
y
yo
ser
la
botella
You
give
it
flavor,
it's
like
being
the
wine
and
me the
bottle
Porque
sin
ti
Because
without
you
Mi
paso
es
inseguro
y
no
tendría
sentido
seguir
caminando
My
steps
are
unsure
and
there
would
be
no
point
in
carrying
on
Y
si
a
él
no
le
parece,
y
si
a
él
no
le
parece
So
if
he
doesn't
like
it,
if
he
doesn't
like
it
Pues
me
importa
poco,
yo
te
sigo
amando
I
don't
care,
I'll
keep
on
loving you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Carlos Gonzalez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.