Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
en
medio
de
la
soledad
hice
promesas
al
dolor
Сегодня,
в
одиночестве,
я
дал
обещания
боли,
Tu
nombre
tengo
que
olvidar
Твое
имя
должен
я
забыть.
Y
hoy
otra
vez
tu
voz
en
el
teléfono
И
снова
твой
голос
в
телефоне,
Me
dices
que
vendrás,
te
escaparás
Ты
говоришь,
что
придешь,
сбежишь.
Con
sólo
dos
palabras
me
llenas
de
felicidad
Всего
двумя
словами
ты
наполняешь
меня
счастьем.
A
tus
pies
me
tienes
cuando
lo
deseas
У
твоих
ног
я,
когда
ты
того
желаешь,
A
tus
pies
se
ahogan
todas
mis
promesas
У
твоих
ног
тонут
все
мои
обещания.
Cómo
el
sol,
das
vueltas
y
nunca
te
quedas
Как
солнце,
ты
кружишься
и
никогда
не
остаешься.
Tu
volverás
con
él,
mi
cama
seguirá
vacía
otro
amanecer
Ты
вернешься
к
нему,
моя
кровать
останется
пустой
еще
одним
утром.
Ver
cómo
te
vistes
y
te
vas
Видеть,
как
ты
одеваешься
и
уходишь,
Sin
despedirte
una
vez
más
Не
прощаясь
снова,
Acaba
con
todas
mis
fuerzas
Лишает
меня
всех
сил.
Vuelves
a
enterrar
todo
mi
orgullo
Ты
снова
хоронишь
всю
мою
гордость,
Y
empiezo
a
deshojar
la
oscuridad
И
я
начинаю
разгонять
тьму
Y
el
silencio
que
se
queda
cuando
tu
te
vas
И
тишину,
которая
остается,
когда
ты
уходишь.
A
tus
pies
me
tienes
cuando
lo
deseas
У
твоих
ног
я,
когда
ты
того
желаешь,
A
tus
pies
se
ahogan
todas
mis
promesas
У
твоих
ног
тонут
все
мои
обещания.
Cómo
el
sol,
das
vueltas
y
nunca
te
quedas
Как
солнце,
ты
кружишься
и
никогда
не
остаешься.
Tu
volverás
con
él,
mi
cama
seguirá
vacía
otro
amanecer
Ты
вернешься
к
нему,
моя
кровать
останется
пустой
еще
одним
утром.
A
tus
pies
me
tienes
cuando
lo
deseas
У
твоих
ног
я,
когда
ты
того
желаешь,
A
tus
pies
se
ahogan
todas
mis
promesas
У
твоих
ног
тонут
все
мои
обещания.
Cómo
el
sol,
das
vueltas
y
nunca
te
quedas
Как
солнце,
ты
кружишься
и
никогда
не
остаешься.
Tu
volverás
con
él,
mi
cama
seguirá
vacía
otro
amanecer
Ты
вернешься
к
нему,
моя
кровать
останется
пустой
еще
одним
утром.
Mi
cama
seguirá
vacía
otro
amanecer
Моя
кровать
останется
пустой
еще
одним
утром.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eduardo Manuel Moreno, Tomas Dany
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.