La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Me Sigue Haciendo Daño - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Me Sigue Haciendo Daño
Es tut mir immer noch weh
Pensé, que ya me había desecho de todos tus recuerdos, pero algo se quedó ahí
Ich dachte, ich wäre all deine Erinnerungen losgeworden, aber etwas ist geblieben
Una fotografía, donde me abrazabas y te mirabas tan feliz
Ein Foto, auf dem du mich umarmtest und so glücklich aussahst
Pensé, que ya te había olvidado, que ya no me dolías
Ich dachte, ich hätte dich schon vergessen, dass du mir nicht mehr wehtatest
Pero al verte me quebré, toda mi tranquilidad de repente se me fue
Aber als ich dich sah, zerbrach ich, all meine Ruhe war plötzlich weg
Me sigue haciendo daño recordarte, no te superé
Es tut mir immer noch weh, mich an dich zu erinnern, ich bin nicht über dich hinweg
Que fácil me echaste a perder la sonrisa, con verte otra vez
Wie leicht hast du mir das Lächeln verdorben, als ich dich wiedersah
No fue suficiente, el tiempo invertido sin acariciar tu piel
Die Zeit, die ich verbrachte, ohne deine Haut zu streicheln, war nicht genug
Me sigue haciendo daño imaginarme que pudo pasar
Es tut mir immer noch weh, mir vorzustellen, was hätte sein können
Pudiera llamarte pero me advertiste, que era el final
Ich könnte dich anrufen, aber du hast mich gewarnt, dass es das Ende war
Casi te olvidaba, pero con este incidente, voy a volver a empezar
Ich hatte dich fast vergessen, aber durch diesen Vorfall fange ich wieder von vorne an
Me sigue haciendo daño recordarte, no te superé
Es tut mir immer noch weh, mich an dich zu erinnern, ich bin nicht über dich hinweg
Que fácil me echaste a perder la sonrisa, con verte otra vez
Wie leicht hast du mir das Lächeln verdorben, als ich dich wiedersah
No fue suficiente, el tiempo invertido sin acariciar tu piel
Die Zeit, die ich verbrachte, ohne deine Haut zu streicheln, war nicht genug
Me sigue haciendo daño imaginarme que pudo pasar
Es tut mir immer noch weh, mir vorzustellen, was hätte sein können
Pudiera llamarte pero me advertiste, que era el final
Ich könnte dich anrufen, aber du hast mich gewarnt, dass es das Ende war
Casi te olvidaba, pero con este incidente, voy a volver a empezar
Ich hatte dich fast vergessen, aber durch diesen Vorfall fange ich wieder von vorne an





Autoren: Abraham Lopez Guerrero, Daniel Perez Perez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.