Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contrabando Perdido
Contrabando Perdido
Con
el
permiso
de
todos,
voy
a
empezar
a
cantar
With
your
kind
permission,
I
shall
begin
to
sing
Para
contarles
los
hechos
de
un
Agente
Federal
To
tell
you
the
events
of
a
Federal
Agent
Que
fue
Cuauhtémoc
Miranda,
lo
mató
un
Cabo
Aduanal
Cuauhtémoc
Miranda,
he
was
called;
killed
by
an
Officer
of
Customs
En
la
Garita
de
Ochoa
municipio
de
Camargo
At
the
Customs
Stop
of
Ochoa
in
the
municipality
of
Camargo
Estaban
los
veladores,
sus
cargos
desempeñando
The
guards
were
on
duty,
diligently
carrying
out
their
tasks
Cuando
llegó
un
Federal
por
el
jefe
preguntando
When
a
Federal
Agent
arrived
and
asked
for
their
chief
El
Cabo
Polo
de
Arrian
los
demandó
en
el
servicio
Corporal
Polo
of
Arrian,
on
duty,
inquired
Le
preguntó
muy
seguro;
"¿qué
se
le
ofrece
mi
amigo?"
And
asked
quite
confidently:
"What
can
I
do
for
you,
friend?"
"Soy
el
oficial
en
turno,
para
servirle";
le
dijo
"I
am
the
officer
on
duty,
here
to
serve
you";
he
replied
"Soy
Agente
Federal";
contestó
muy
altanero
"I
am
a
Federal
Agent,"
he
answered
with
arrogance
"Y
quiero
notificarte
el
contrabando
que
llevo"
"And
I
wish
to
inform
you
of
the
contraband
I
am
carrying"
"Van
a
pasar
los
camiones,
diles
a
tus
compañeros"
"The
trucks
will
pass
through,
tell
your
men
so"
Como
los
hombres
derechos,
el
Cabo
le
respondió:
As
befits
a
man
of
honor,
the
Corporal
replied:
"Así
no
puedes
pasarte,
¿en
qué
papel
quedo
yo?"
"You
cannot
go
through
like
this.
What
would
be
my
duty?"
"Acuérdate
que
a
los
hombres,
los
justifica
el
honor"
"Remember,
true
men
are
justified
by
their
honor"
El
Agente
muy
liviano
desenfundó
en
un
momento
The
Agent,
rash
and
impetuous,
drew
his
gun
Pero
el
Cabo
de
la
Aduana
dicen
que
fue
más
violento
But
the
Corporal
of
Customs,
they
say,
was
quicker
7 veces
disparó
y
el
Agente
cayó
muerto
He
fired
seven
times
and
the
Agent
fell
dead
Ya
con
esta
me
despido
pero
quiero
su
atención
With
this
I
bid
you
farewell,
but
hear
my
words
Nunca
utilicen
la
fuerza
cuando
alguien
tenga
razón
Never
resort
to
force
when
someone
is
right
El
hombre
que
es
de
vergüenza,
responderá
con
valor
A
man
of
honor
will
respond
with
valor
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Neri
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.