Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Olvidarme De Tus Besos
Чтобы забыть твои поцелуи
Bueno,
¿qué
pasó?
Ну,
что
случилось?
Solo
quiero
que
sepas
que
te
extraño
mucho
Просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
очень
по
тебе
скучаю
No
he
dejado
de
pensar
en
ti
Я
не
переставал
думать
о
тебе
Me
encantaría
volver
a
verte
y
arreglar
las
cosas
Я
бы
с
огромным
удовольствием
снова
увидел
тебя
и
всё
наладил
Yo
también
te
extraño,
pero
ya
sabes
que
lo
nuestro
no
va
a
funcionar
Я
тоже
по
тебе
скучаю,
но
ты
же
знаешь,
что
у
нас
ничего
не
получится
Hace
tiempo
que
no
hablamos
Давно
уже
мы
не
говорили
Y
me
sigo
preguntando
И
я
всё
продолжаю
задаваться
вопросом
Si
recuerdas
esas
noches
Помнишь
ли
ты
те
ночи,
Como
locos
abrazados
Когда
мы
обнимались,
как
сумасшедшие,
Prometiendo
tantas
cosas
Давая
столько
обещаний,
Que
en
el
pasado
quedaron
Которые
остались
в
прошлом?
Y
una
peda
no
me
basta
pa'
olvidarlo
И
мне
не
хватает
одной
пьянки,
чтобы
забыть
это
Me
dijeron
que
te
vieron
Мне
сказали,
что
видели
тебя
De
la
mano
de
un
extraño
За
руку
с
незнакомцем,
Al
que
le
decías
te
amo
Кому
ты
говорила
"люблю
тебя",
Se
ven
tan
enamorados
Вы
выглядите
так
влюблённо.
Con
la
misma
sudadera
В
той
же
самой
толстовке,
Que
hasta
foto
me
mandaron
Мне
даже
фото
прислали,
Y
lo
nuestro
lo
dejaste
por
un
lado
А
наше
ты
оставила
позади
Dime
qué
diablos
hacer
para
olvidarme
de
tus
besos
Скажи,
чёрт
возьми,
что
мне
делать,
чтобы
забыть
твои
поцелуи?
¿A
qué
santo
le
rezaste
pa'
borrar
Какому
святому
ты
молилась,
чтобы
стереть
Nuestros
momentos
más
felices
que
tuvimos
Наши
самые
счастливые
моменты,
что
были
у
нас
Y
vivimos
de
la
mano?
И
которые
мы
прожили
рука
об
руку?
Y
hoy
me
dejas
como
un
tonto,
todo
triste,
ilusionado
А
сегодня
ты
оставляешь
меня
дураком,
всего
грустным,
полным
надежд
Y
la
verdad
es
que
todavía
no
te
olvido,
pero
И
правда
в
том,
что
я
всё
ещё
не
забыл
тебя,
но
Tus
recuerdos
me
traicionan,
el
insomnio
me
persigue
Твои
воспоминания
предают
меня,
бессонница
преследует
меня,
Que
me
digan
qué
soy
toma
pa'
cerrar
la
cicatriz,
güey
Пусть
мне
скажут,
что
я
пью,
чтобы
зарубцевалась
рана,
чувак
En
peso
no
puedo
olvidarte,
ya
no
puedo
ni
dormir
Совсем
не
могу
забыть
тебя,
уже
даже
спать
не
могу
Te
juro,
me
duele
mi
cora
desde
que
tú
no
estás
aquí
Клянусь,
моё
сердце
болит
с
тех
пор,
как
тебя
здесь
нет
Te
veo
muy
contenta
en
las
redes
con
tu
carita
feliz
Вижу
тебя
такой
счастливой
в
соцсетях,
с
твоим
счастливым
личиком
Pero
te
aseguro
que
todas
las
noches
te
acuerdas
de
mí
Но
уверяю
тебя,
что
каждую
ночь
ты
вспоминаешь
обо
мне
Te
fuiste
de
mi
lado
sin
darme
una
explicación
Ты
ушла
от
меня,
не
дав
никаких
объяснений
Preferiste
regalos
caros
que
cuidar
la
relación
Ты
предпочла
дорогие
подарки
тому,
чтобы
беречь
отношения
Me
voy
a
pegar
un
baisa
pa'
sanar
este
dolor
Я
опять
напьюсь,
чтобы
исцелить
эту
боль
'Tás
chido,
ya
ni
bronca,
y
esa
fue
tu
decisión
Всё
норм,
уже
даже
без
обид,
и
это
было
твоё
решение
¿Y
ahora
cómo
le
voy
a
hacer
para
olvidarme
de
tus
besos?
И
как
же
мне
теперь
быть,
чтобы
забыть
твои
поцелуи?
Y
sí,
es
La
Arrolladora
И
да,
это
La
Arrolladora
Dime
que
ya
no
recuerdas
mis
caricias
por
tu
cuerpo
Скажи,
что
ты
уже
не
помнишь
моих
ласк
по
твоему
телу
Las
llamadas
hasta
tarde
se
nos
pasaban
muy
lento
Поздние
звонки,
время
для
нас
текло
так
медленно
Es
difícil
aceptar
que
conmigo
ya
no
estás
Трудно
принять,
что
тебя
больше
нет
со
мной
Ocupabas
un
pretexto
para
darle
en
mi
lugar
Тебе
нужен
был
предлог,
чтобы
отдать
ему
вместо
меня
Dime
qué
diablos
hacer
para
olvidarme
de
tus
besos
Скажи,
чёрт
возьми,
что
мне
делать,
чтобы
забыть
твои
поцелуи?
¿A
qué
santo
le
rezaste
pa'
borrar
Какому
святому
ты
молилась,
чтобы
стереть
Nuestros
momentos
más
felices
que
tuvimos
Наши
самые
счастливые
моменты,
что
были
у
нас
Y
vivimos
de
la
mano?
И
которые
мы
прожили
рука
об
руку?
Y
hoy
me
dejas
como
un
tonto,
todo
triste,
ilusionado
А
сегодня
ты
оставляешь
меня
дураком,
всего
грустным,
полным
надежд
Dime
qué
diablos
hacer
para
olvidarme
de
tus
besos
Скажи,
чёрт
возьми,
что
мне
делать,
чтобы
забыть
твои
поцелуи?
El
de
Achea,
con
La
Arrolladora,
Banda
Limón
Это
Achea,
с
La
Arrolladora,
Banda
Limón
Pásame
ese
bote,
güey
Передай-ка
мне
эту
бутылку,
чувак
Ahí
me
quedó,
chiquita
Вот
так
вот,
детка
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Julio Cesar Haro Sanchez, Salvador Arzate Preciado
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.