La Casa Azul - A T A R A X I A - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

A T A R A X I A - La Casa AzulÜbersetzung ins Deutsche




A T A R A X I A
A T A R A X I E
Me vas a perdonar
Du wirst mir verzeihen
Me entretuve algo más de la cuenta
Ich habe mich etwas länger aufgehalten als geplant
Sin querer se me fue la cabeza y no caí
Unabsichtlich war ich gedankenverloren und habe nicht bemerkt
En lo tarde que era ya
Wie spät es schon war
Hay que ver cómo trepa la hiedra
Man muss sehen, wie der Efeu rankt
Habrá que podar, intentar contenerla antes de abril
Man wird ihn stutzen müssen, versuchen, ihn vor April einzudämmen
Cuánto quisiera poder hablar
Wie sehr wünschte ich, sprechen zu können
A estas horas el miedo no me deja ni respirar
Um diese Zeit lässt mich die Angst nicht einmal atmen
Expandirme dentro de ti
Mich in dir auszudehnen
Es lo poco que puede hacerme revivir
Ist das Wenige, das mich wiederbeleben kann
No quiero nada más
Ich will nichts weiter
Haces que pueda dormir, que pueda imaginar
Du bewirkst, dass ich schlafen kann, dass ich mir etwas vorstellen kann
Haces que pueda inhibir mi flujo neuronal
Du bewirkst, dass ich meinen neuronalen Fluss hemmen kann
haces que el tiempo se detenga y se quede todo en blanco
Du bewirkst, dass die Zeit stehen bleibt und alles weiß wird
Y ya no piense en nada, nada más
Und ich an nichts mehr denke, gar nichts mehr
ves una luz en que nadie vio jamás
Du siehst ein Licht in mir, das niemand je zuvor sah
consigues redimir mi poca voluntad
Du schaffst es, meinen geringen Willen zu erlösen
entras de lleno en mi organismo, inyectándome ataraxia
Du dringst ganz in meinen Organismus ein, injizierst mir Ataraxie
Ya no siento nada, nada, nada, nada más
Ich fühle nichts mehr, nichts, nichts, gar nichts mehr
¡Qué poca capacidad!
Welch geringe Fähigkeit!
De tener el control de mi vida
Die Kontrolle über mein Leben zu haben
De vencer a esta eterna desidia, ineptitud
Diese ewige Trägheit, Unfähigkeit zu besiegen
Forjada a base de esquivar
Geschmiedet durch Ausweichen
La verdad que me desprotegía
Der Wahrheit, die mich schutzlos machte
Y exponía mis sombras, mi falta de actitud
Und meine Schatten offenbarte, meine mangelnde Haltung
Echo de menos poder hablar
Ich vermisse es, sprechen zu können
A estas horas el miedo no me deja ni respirar
Um diese Zeit lässt mich die Angst nicht einmal atmen
Expandirme dentro de ti
Mich in dir auszudehnen
Es lo poco que puede hacerme revivir
Ist das Wenige, das mich wiederbeleben kann
No quiero nada más
Ich will nichts weiter
Haces que pueda dormir, que pueda imaginar
Du bewirkst, dass ich schlafen kann, dass ich mir etwas vorstellen kann
Haces que pueda inhibir mi flujo neuronal
Du bewirkst, dass ich meinen neuronalen Fluss hemmen kann
haces que el tiempo se detenga y se quede todo en blanco
Du bewirkst, dass die Zeit stehen bleibt und alles weiß wird
Y ya no piense en nada, nada más
Und ich an nichts mehr denke, gar nichts mehr
ves una luz en que nadie vio jamás
Du siehst ein Licht in mir, das niemand je zuvor sah
consigues redimir mi poca voluntad
Du schaffst es, meinen geringen Willen zu erlösen
entras de lleno en mi organismo, inyectándome ataraxia
Du dringst ganz in meinen Organismus ein, injizierst mir Ataraxie
Ya no siento nada, nada, nada, nada más
Ich fühle nichts mehr, nichts, nichts, gar nichts mehr
¡Qué poca capacidad!
Welch geringe Fähigkeit!
De tener el control de mi vida
Die Kontrolle über mein Leben zu haben
Haces que pueda dormir, que pueda imaginar
Du bewirkst, dass ich schlafen kann, dass ich mir etwas vorstellen kann
Haces que pueda inhibir mi flujo neuronal
Du bewirkst, dass ich meinen neuronalen Fluss hemmen kann
haces que el tiempo se detenga y se quede todo en blanco
Du bewirkst, dass die Zeit stehen bleibt und alles weiß wird
Y ya no piense en nada, nada más
Und ich an nichts mehr denke, gar nichts mehr
ves una luz en que nadie vio jamás
Du siehst ein Licht in mir, das niemand je zuvor sah
consigues redimir mi poca voluntad
Du schaffst es, meinen geringen Willen zu erlösen
entras de lleno en mi organismo, me inyectas ataraxia
Du dringst ganz in meinen Organismus ein, injizierst mir Ataraxie
Ya no siento nada, nada, nada
Ich fühle nichts mehr, nichts, nichts
Nada, nada, nada más
Nichts, nichts, gar nichts mehr






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.