La Casa Azul - No Hay Futuro - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

No Hay Futuro - La Casa AzulÜbersetzung ins Russische




No Hay Futuro
Нет будущего
Me vas a permitir (uh, uh, uh, uh)
Ты позволишь мне (ух, ух, ух, ух)
Que salvaguarde mi felicidad (uh, uh, uh)
Сохранить мое счастье (ух, ух, ух)
Que siga mi camino (mi camino)
Идти своим путем (своим путем)
No pido mucho más (uh, uh, pa, pa, pa, para, pa, pararara)
Я большего не прошу (ух, ух, па, па, па, пара, па, парарара)
No voy a discutir (uh, uh, uh, uh)
Я не буду спорить (ух, ух, ух, ух)
No existe ni una posibilidad (uh, uh, uh)
Нет ни единого шанса (ух, ух, ух)
Que aunque me vaya herido
Что даже если я уйду раненым
Me voy con mi destino
Я уйду со своей судьбой
Me voy con mi verdad
Я уйду со своей правдой
Va a empezar
Это начнется
Y no se puede parar
И это не остановить
Ya no se puede parar
Уже не остановить
Yo ya no puedo pararlo
Я уже не могу это остановить
Empieza a rodar
Начинает раскручиваться
Y no se puede parar
И это не остановить
Ya no se puede parar
Уже не остановить
Ya nadie puede pararlo
Уже никто не может это остановить
Está acelerando
Это ускоряется
Y no se puede parar
И это не остановить
Ya no se puede parar
Уже не остановить
Ya nadie puede volver atrás
Уже никто не может вернуться назад
Dame un segundo
Дай мне секунду
Tiene que haber algún lugar
Должно быть какое-то место
No me acostumbro
Я не привыкаю
A este cordón umbilical
К этой пуповине
Que marca nuestro rumbo
Которая определяет наш путь
Y no nos deja respirar
И не дает нам дышать
No hay futuro
Нет будущего
(No hay futuro)
(Нет будущего)
(No hay futuro)
(Нет будущего)
Dame un segundo
Дай мне секунду
Tiene que haber algún lugar
Должно быть какое-то место
Algún reducto
Какое-то убежище
Algún océano vital
Какой-то жизненно важный океан
Este ya no es mi mundo
Это уже не мой мир
Es un puto snow crash terminal
Это чертов смертельный снежный крах
No hay futuro
Нет будущего
(No hay futuro)
(Нет будущего)
(No hay futuro)
(Нет будущего)
Anhelo aquella luz
Я жажду того света
Que se asomaba por el ventanal
Который проникал через окно
Templaba nuestra vida
Согревал нашу жизнь
En pleno temporal (uh, uh, pa, pa, pa, para, pa, pararara)
В самый разгар бури (ух, ух, па, па, па, пара, па, парарара)
Mirabas hacia el sur (uh, uh, uh, uh)
Ты смотрела на юг (ух, ух, ух, ух)
En busca de la paz crepuscular
В поисках сумеречного покоя
Tu Atlántida perdida
Твоя потерянная Атлантида
La octava maravilla
Восьмое чудо света
La fuerza elemental
Изначальная сила
Va a empezar
Это начнется
Y no se puede parar
И это не остановить
Ya no se puede parar
Уже не остановить
Yo ya no puedo pararlo
Я уже не могу это остановить
Empieza a rodar
Начинает раскручиваться
Y no se puede parar
И это не остановить
Ya no se puede parar
Уже не остановить
Ya nadie puede pararlo
Уже никто не может это остановить
Está acelerando
Это ускоряется
Y no se puede parar
И это не остановить
Ya no se puede parar
Уже не остановить
Ya nadie puede volver atrás
Уже никто не может вернуться назад
Dame un segundo
Дай мне секунду
Tiene que haber algún lugar
Должно быть какое-то место
No me acostumbro
Я не привыкаю
A este cordón umbilical
К этой пуповине
Que marca nuestro rumbo
Которая определяет наш путь
Y no nos deja respirar
И не дает нам дышать
No hay futuro
Нет будущего
(No hay futuro)
(Нет будущего)
(No hay futuro)
(Нет будущего)
Dame un segundo
Дай мне секунду
Tiene que haber algún lugar
Должно быть какое-то место
Algún reducto
Какое-то убежище
Algún océano vital
Какой-то жизненно важный океан
Este ya no es mi mundo
Это уже не мой мир
Es un puto snow crash terminal
Это чертов смертельный снежный крах
No hay futuro
Нет будущего
(No hay futuro)
(Нет будущего)
(No hay futuro)
(Нет будущего)
(Tiene que haber algún lugar, oh, oh, oh)
(Должно быть какое-то место, о, о, о)
(Algún océano vital, oh, oh, oh)
(Какой-то жизненно важный океан, о, о, о)
(Ah, ah)
(А, а)
Tiene que haber algún lugar (oh, oh, oh)
Должно быть какое-то место (о, о, о)
Algún océano vital
Какой-то жизненно важный океан
Este ya no es mi mundo
Это уже не мой мир
Es solo un puto snow crash terminal
Это просто чертов смертельный снежный крах
No hay futuro
Нет будущего
(No hay futuro)
(Нет будущего)
(No hay futuro)
(Нет будущего)
No lo hay
Его нет





Autoren: Guillermo Vilella Falgueras


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.