Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ligne de mire
Line of Sight
C'est
La
Caution,
survet'
et
Stan.
Attention
surveillez
ça
It's
La
Caution,
tracksuit
and
Stan
Smiths.
Attention,
watch
this
Noisy
l'keus,
tu
lèves
les
bras.
150
sans
pied
d'estal
Noisy
the
choice,
you
raise
your
arms.
150
without
a
pedestal
J'ai
pas
d'option
sur
mes
messages
I
have
no
options
on
my
messages
Pas
de
sang
sur
mes
paires
de
basket
No
blood
on
my
pairs
of
sneakers
J'refais
mes
lacets,
c'est
sur
ça
me
retarde
I'm
redoing
my
laces,
that's
what's
holding
me
back
Devant
toi
j'ai
cassé
l'ardoise,
du
9.3
au
Val
d'Oise
In
front
of
you
I
broke
the
slate,
from
9.3
to
Val
d'Oise
Et
serré
des
siamoise,
j'suis
coincée
dans
l'armoire
And
tightened
some
Siamese,
I'm
stuck
in
the
closet
La
coïncidence
c'est
qu'j'avoisine
la
moisissure
payée
en
avoires
The
coincidence
is
that
I'm
close
to
the
mold
paid
for
in
assets
(J'empile)
mon
rap
en
flocons
d'avoine
(I
stack)
my
rap
in
oat
flakes
Capitaliste,
ta
pris
ma
liste
d'amis,
la
leur
salive
à
fond
Capitalist,
you
took
my
list
of
friends,
their
saliva
thoroughly
Gaspille
ta
thune,
capitalise
Waste
your
money,
capitalize
J'arrive
à
agripp'
la
vie
d'artiste,
pactisant
vite
avec
la
tise
I
manage
to
grasp
the
life
of
an
artist,
quickly
making
a
pact
with
the
drink
Ma
vie
vacille
à
vive
allure,
mon
joint
carbure
dans
de
l'aluminium
My
life
flickers
at
high
speed,
my
joint
burns
in
aluminum
Il
flambe
allume
le
vite
It
ignites
quickly
Ignoré
l'temps,
salue
le
bien,
fignolé
l'plan,
t'as
vu
le
risque
Ignore
time,
salute
the
good,
fiddle
with
the
plan,
you
saw
the
risk
Mais
j'ai
déjà
prévu
la
suite,
c'est
cérébral
et
très
vulgaire
But
I've
already
planned
the
sequel,
it's
cerebral
and
very
vulgar
Combien
de
ladies
dans
cette
voie
tu
crédites
dans
cette
boite
How
many
ladies
in
this
way
do
you
credit
in
this
box
La
médisance
des
squattes
illicites
The
slander
of
illicit
squats
Dis
combien
de
crédits
dans
ta
voiture
Tell
me
how
many
loans
are
on
your
car
C'est
pas
vraiment
dans
ma
nature
It's
not
really
in
my
nature
C'est
limite
difficile
comme
remettre
Freddy
dans
la
droiture
It's
almost
as
difficult
as
putting
Freddy
back
on
the
straight
and
narrow
C'n'est
pas
un
problème,
vous
n'pouvez
fuir
It's
not
a
problem,
you
can't
run
away
Car
vous
êtes
sur
ma
ligne
de
mire
Because
you
are
in
my
line
of
sight
Et
là
tu
erres
sur
ce
morceau
que
je
couche
sur
papier
Canson
And
there
you
wander
on
this
piece
that
I
lay
down
on
Canson
paper
Je
n'ai
jamais
vraiment
changé
de
ligne
I
never
really
changed
lines
Car
je
veux
qu'tu
t'défonces
sur
ma
zic
Because
I
want
you
to
get
high
on
my
music
Oui
je
veux
qu'tu
t'défonces
sur
ma
zic
Yes
I
want
you
to
get
high
on
my
music
J'ai
l'audace
de
Nas
et
l'angoisse
de
Joe
Dassin
I
have
the
audacity
of
Nas
and
the
anguish
of
Joe
Dassin
J'te
met
d'astreinte,
qu'tu
sois
d'Afrique
ou
caucasien
I'm
putting
you
on
call,
whether
you're
African
or
Caucasian
La
musique
a
un
symptôme.
(Léri)
thème
fessier
Music
has
a
symptom.
(Léri)
buttock
theme
Conséquence
directe
héritée
d'Messier
Direct
consequence
inherited
from
Messier
Si
l'essai
se
concrétise,
j'estime
être
ici
If
the
test
materializes,
I
believe
I
am
here
Si
la
vérité
s'précise,
ton
rap
périt
dans
l'w.c
If
the
truth
becomes
clear,
your
rap
perishes
in
the
toilet
Préservatif,
réserve
à
disc
et
doliprane
Condom,
reserve
to
disc
and
doliprane
C'est
vers
la
street
que
va
l'aigreur
It
is
towards
the
street
that
the
bitterness
goes
C'est
la
canicule
dans
le
club
It's
a
heatwave
in
the
club
Les
jolies
dames
ont
d'jolies
jambes
enjolivant
leur
minijupe
The
pretty
ladies
have
pretty
legs
embellishing
their
miniskirts
Et
leur
santiag
en
peau
d'iguane.
C'est
motivant
mais
j'me
sens
mal
And
their
iguana
skin
santiags.
It's
motivating
but
I
feel
bad
Ceci
est
sidérant
comme
joué
le
cid
devant
une
cité
en
feu
This
is
as
staggering
as
playing
cider
in
front
of
a
burning
city
C'est
tout
l'temps
différent
comme
le
discours
de
feu
Mitterrand
fut
It's
always
different
like
the
late
Mitterrand's
speech
was
Cyclique,
si
clinique
si
clean
dans
c'district.
Nan!
Cyclic,
so
clinical
so
clean
in
this
district.
No!
Ni
rimes
ni
pit
ne
discrimine
mon
historique
Neither
rhymes
nor
pit
discriminate
my
history
Je
retire
d'ton
rap
muni
d'une
pince
à
épiler
I
remove
from
your
rap
equipped
with
tweezers
Munis
d'un
ein-s
dans
la
main
droite,
et
de
von-s
à
écouler
Equipped
with
an
ein-s
in
the
right
hand,
and
von-s
to
listen
to
C'est
un
monstre
à
l'Elysée
munit
d'un
contrat
mérité
It's
a
monster
at
the
Elysée
Palace
with
a
well-deserved
contract
Car
la
France
est
fière
d'celui
qui
gouverne
l'australopithèque
Because
France
is
proud
of
the
one
who
governs
Australopithecus
Je
pulvérise
l'audience.
Une
herbe
aux
effets
thermonucléaires
pour
névrosé
I
pulverize
the
audience.
A
herb
with
thermonuclear
effects
for
neurotic
Les
métropoles,
j'ai
l'thermomètre
Metropolises,
I
have
the
thermometer
Et
les
problèmes
irrésolvables,
et
j'aime
nos
pièges
And
the
unsolvable
problems,
and
I
like
our
traps
Cubiques
appartements
s'imbriquant
dans
nos
immeubles
Cubic
apartments
nesting
in
our
buildings
Et
c'est
monnaie
courante
qu'on
nous
expulse
après
l'hiver
And
it's
common
practice
that
we
are
evicted
after
winter
On
est
des
salauds
qu'on
big
up
à
chaque
concert
de
La
Caution
We
are
bastards
that
we
big
up
at
every
La
Caution
concert
Des
narvallos
dans
l'immeuble
17
rebaptisé
Caution
Narvallos
in
building
17
renamed
Caution
Dans
une
caisse
de
location
qui
sert
en
cheval
et
en
gazole
In
a
rental
car
that
runs
on
horseback
and
diesel
Ici
le
mal
en
rotation
gouverne
en
arme
et
en
parole
Here
evil
in
rotation
governs
in
arms
and
words
Libère
une
armée
en
carence
de
vocation
à
l'embarras
Releases
an
army
lacking
in
vocation
to
embarrassment
A
l'ambassade
en
mocassins
soigneusement
cirés
aux
parades
At
the
embassy
in
carefully
polished
loafers
at
parades
Lope-sa,
tise
une
Heineken,
(s'piqué
des)
verges
Lope-sa,
drink
a
Heineken,
(pricked)
verges
Le
traumatisme
et
les
cernes
genre,
vise
les
lesbiennes
Trauma
and
dark
circles
like,
target
lesbians
J'pèse
et
j'tise
à
la
base
(des
mic)
repère
le
site
I
weigh
and
drink
at
the
base
(of
the
mic)
locate
the
site
On
reste
deep,
10
teur-inspec
au
mètre
cube
We
stay
deep,
10
teur-inspec
per
cubic
meter
On
me
piste
de
loin,
je
sens
qu'on
m'épie
I'm
being
tracked
from
afar,
I
feel
like
I'm
being
spied
on
Mais
je
n'sais
pas
pour
quelles
raisons
But
I
don't
know
why
Les
épaves
me
parlent
avec
des
giclées
d'salive
The
wrecks
speak
to
me
with
squirts
of
saliva
La
bave
aux
lèvres
en
suspend
Drool
on
the
lips
suspended
Je
prends
la
tangente,
ces
mecs
me
vampirisent
I'm
taking
the
tangent,
these
guys
are
vampirizing
me
En
bas
je
traîne
mais
je
n'ai
qu'mes
pompes
Downstairs
I
hang
out
but
I
only
have
my
pumps
En
cas
de
blèmes-pro
y
a
sonne-per
In
case
of
pro-blems
there
is
sonne-per
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ahmed Mazouz, Mohamed Mazouz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.