Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MIL 500 VUELTAS (feat. Lilián Saba)
Me
doy
mil
500
vueltas
Я
даю
себе
тысячу
500
кругов
Preguntándome
qué
hacer
интересно,
что
делать
Me
mareo
y
pierdo
el
rumbo
у
меня
кружится
голова
и
я
сбиваюсь
с
пути
Cambiando
de
parecer
передумал
Busco
indicios
en
las
cartas
Я
ищу
подсказки
в
картах
Y
en
la
borra
del
café
И
в
кофейной
гуще
Le
pregunto
a
los
maestros
Я
спрашиваю
учителей
En
un
ciego
acto
de
fe
В
слепом
прыжке
веры
Me
doy
mil
500
vueltas
Я
даю
себе
тысячу
500
кругов
Pero
aun
no
sé
que
hacer
Но
я
все
еще
не
знаю,
что
делать
Mientras
más
preguntas
hago
Чем
больше
вопросов
я
задаю
Menos
logro
responder
Меньше
я
успеваю
ответить
Busco
indicios
en
los
cielos
Я
ищу
подсказки
в
небе
No
sé
si
algo
va
a
pasar
Я
не
знаю,
произойдет
ли
что-то
Le
pregunto
a
las
estrellas
Я
спрашиваю
звезды
Por
si
hay
algún
plan
astral
Если
есть
какой-то
астральный
план
Y
no
encuentro
ni
un
mapa
para
seguir
И
я
не
могу
найти
карту,
чтобы
следовать
No
tengo
ni
una
coordenada
у
меня
нет
координат
Ni
una
brújula
que
diga
dónde
ir
(dónde
ir,
dónde,
dónde
ir)
Не
компас,
чтобы
сказать,
куда
идти
(куда
идти,
куда,
куда
идти)
Cómo
seguir
как
следовать
Yo
quisiera
que
la
vida
misma
Я
хотел
бы
саму
жизнь
Me
muestre
el
camino
Покажи
мне
путь
Me
doy
mil
500
vueltas
Я
даю
себе
тысячу
500
кругов
Preguntándome
qué
hacer
интересно,
что
делать
Me
mareo
y
pierdo
el
rumbo
у
меня
кружится
голова
и
я
сбиваюсь
с
пути
Cambiando
de
parecer
передумал
Busco
indicios
en
las
cartas
Я
ищу
подсказки
в
картах
Y
en
la
borra
del
café
И
в
кофейной
гуще
Le
pregunto
a
las
maestras
Я
спрашиваю
учителей
En
un
ciego
acto
de
fe
В
слепом
прыжке
веры
Me
doy
mil
500
vueltas
Я
даю
себе
тысячу
500
кругов
Pero
aun
no
sé
que
hacer
Но
я
все
еще
не
знаю,
что
делать
Mientras
más
preguntas
hago
Чем
больше
вопросов
я
задаю
Menos
logro
responder
Меньше
я
успеваю
ответить
Busco
indicios
en
los
cielos
Я
ищу
подсказки
в
небе
No
sé
si
algo
va
a
pasar
Я
не
знаю,
произойдет
ли
что-то
Le
pregunto
a
las
estrellas
Я
спрашиваю
звезды
Por
si
hay
algún
plan
astral
Если
есть
какой-то
астральный
план
Y
no
encuentro
ni
un
mapa
para
seguir
И
я
не
могу
найти
карту,
чтобы
следовать
No
tengo
ni
una
coordenada
у
меня
нет
координат
Ni
una
brújula
que
diga
dónde
ir
(dónde
ir,
dónde,
dónde
ir)
Не
компас,
чтобы
сказать,
куда
идти
(куда
идти,
куда,
куда
идти)
Cómo
seguir
как
следовать
Yo
quisiera
que
la
vida
misma
Я
хотел
бы
саму
жизнь
Me
muestre
el
camino
Покажи
мне
путь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fernando Stern
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.