Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne-moi mes sous
Отдай мои деньги
Fais
pas
l'malin,
donne-moi
mes
sous
Не
умничай,
отдай
мои
деньги
T'es
sur
messagerie,
mais
t'es
où?
Ты
на
автоответчике,
но
где
ты
сама?
On
va
t'régler,
fais
pas
le
fou
Мы
с
тобой
разберемся,
не
валяй
дурочку
J'vais
pas
l'répéter,
donne-moi
mes
sous,
sous,
sous,
sous
Я
не
буду
повторять,
отдай
мои
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Donne-moi
mes
sous,
sous,
sous,
sous
Отдай
мои
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Donne-moi
mes
sous,
sous,
sous,
sous
Отдай
мои
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Donne-moi
mes
sous,
sous,
sous,
sous
Отдай
мои
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
La
très
grosse
schnek
à
ta
maman
Огромный
член
твоей
мамаше
Donne-moi
mon
biff'
avant
qu'on
parle
autrement
Отдай
мою
бабки,
пока
мы
не
перешли
на
другой
язык
Qu'on
repeigne
ton
tout
petit
appartement
Пока
мы
не
перекрасили
твою
крошечную
квартирку
Toi
et
toute
ta
clique
de
merde
à
l'a-de-men
Тебя
и
всю
твою
дерьмовую
шайку-лейку
J'ai
signé
au
Barça,
toi
tu
joues
à
Sedan
Я
подписал
контракт
с
Барсой,
а
ты
играешь
в
Седане
Tu
vas
t'faire
plomber
renoi,
j'parle
pas
d'tes
dents
Тебя
завалят,
черномазая,
я
не
про
твои
зубы
говорю
Une
brique
à
ton
pied,
on
t'balance
dans
l'étang
Кирпич
к
твоей
ноге,
и
мы
тебя
в
пруд
Juste
avant
d'rentrer
de
ftor,
j'crois
qu'j'suis
dans
les
temps
Прямо
перед
тем,
как
вернуться
с
дела,
вроде
успеваю
Wallah
Laouni,
ana
nebghik
bezzaf
Клянусь
Аллахом,
Лауни,
ана
небгик
беццаф
(я
очень
тебя
люблю)
J'entends
ça
depuis
que
je
paie
l'ISF
Я
слышу
это
с
тех
пор,
как
плачу
налог
на
богатство
Assis
tranquille
à
l'arrière
d'un
classe
S
Сижу
спокойно
на
заднем
сиденье
S-класса
Moi
j'm'en
bats
les
couilles
des
grèves
SNCF
Мне
плевать
на
забастовки
SNCF
Khoya
j'suis
en
stud',
je
pose
vite
eff'
Братан,
я
в
студии,
быстро
накидываю
черновик
C'est
qu'une
maquette,
ils
croient
déjà
que
c'est
du
def'
Это
всего
лишь
демо,
а
они
уже
думают,
что
это
бомба
En
cellule,
j'attends
d'être
monté
au
greffe
В
камере
жду,
когда
меня
отведут
к
секретарю
Des
billets
violets,
tanbghihom
bezzaf
Фиолетовые
купюры,
tanbghihom
bezzaf
(ты
их
очень
любишь)
Donne-moi
mes
sous,
sous,
sous,
sous
Отдай
мои
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Donne-moi
mes
sous,
sous,
sous,
sous
Отдай
мои
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Donne-moi
mes
sous,
sous,
sous,
sous
Отдай
мои
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Donne-moi
mes
sous,
sous,
sous,
sous
Отдай
мои
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
(Donne-moi
les,
donne-moi
les)
(Отдай
их
мне,
отдай
их
мне)
Fais
pas
l'malin,
donne-moi
mes
sous
Не
умничай,
отдай
мои
деньги
T'es
sur
messagerie,
mais
t'es
où?
Ты
на
автоответчике,
но
где
ты
сама?
On
va
t'régler,
fais
pas
le
fou
Мы
с
тобой
разберемся,
не
валяй
дурочку
J'vais
pas
l'répéter:
donne-moi
mes
sous,
sous,
sous,
sous
Я
не
буду
повторять:
отдай
мои
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Donne-moi
mes
sous,
sous,
sous,
sous
Отдай
мои
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Donne-moi
mes
sous,
sous,
sous,
sous
Отдай
мои
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Donne-moi
mes
sous,
sous,
sous,
sous
Отдай
мои
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Coupe
le
son...
Выруби
звук...
Alors
comme
ça
ça
fait
des
p'tites
cachoteries
en
Belgique?
Так
значит,
ты
мутишь
какие-то
делишки
в
Бельгии?
Ça
tu
nous
l'avais
pas
dit
Об
этом
ты
нам
не
рассказывала
3000
euros
pour
fourrer
un
lascar
3000
евро,
чтобы
трахнуть
какого-то
хмыря
Alors
que
tes
vrais
gars
sont
chiens
à
Boulbi
(izi)
Пока
твои
настоящие
парни
сидят
без
денег
в
Бульби
(изи)
Banlieue
Sale,
c'est
jamais
fini
Грязные
пригороды,
это
никогда
не
кончится
Petit,
j'me
rappelle
pas
d'ton
blase,
mais
comment
ça
s'écrit?
Малая,
я
не
помню
твою
кличку,
но
как
она
пишется?
Putain,
mon
débarras
est
plus
grand
qu'ton
appart'
Черт,
моя
кладовка
больше
твоей
квартиры
Reste
en
loup,
je
te
clasherai
le
jour
où
tu
fera
des...
Сиди
тихо,
я
тебя
задиссить
только
тогда,
когда
ты
заработаешь...
...sous,
sous,
sous,
sous
...деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Donne-moi
mes
sous,
sous,
sous,
sous
Отдай
мои
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Donne-moi
mes
sous,
sous,
sous,
sous
Отдай
мои
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Donne-moi
mes
sous,
sous,
sous,
sous
Отдай
мои
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
(Donne-moi
les,
donne-moi
les)
(Отдай
их
мне,
отдай
их
мне)
Fais
pas
l'malin,
donne-moi
mes
sous
Не
умничай,
отдай
мои
деньги
T'es
sur
messagerie,
mais
t'es
où?
Ты
на
автоответчике,
но
где
ты
сама?
On
va
t'régler,
fais
pas
le
fou
Мы
с
тобой
разберемся,
не
валяй
дурочку
J'vais
pas
l'répéter:
donne-moi
mes
sous,
sous,
sous,
sous
Я
не
буду
повторять:
отдай
мои
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Donne-moi
mes
sous,
sous,
sous,
sous
Отдай
мои
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Donne-moi
mes
sous,
sous,
sous,
sous
Отдай
мои
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Donne-moi
mes
sous,
sous,
sous,
sous
Отдай
мои
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Donne-moi
mes
sous
gros,
ou
ça
part
en
garre-ba
Отдай
мои
деньги,
детка,
или
начнется
заварушка
Quand
ça
part
en
couilles,
malheureusement,
on
t'abat
Когда
все
идет
наперекосяк,
к
сожалению,
тебя
пристрелят
Tanger,
Ketama,
Casa,
j'rentre
de
Rabat
Танжер,
Кетама,
Касабланка,
я
вернулся
из
Рабата
Si
tu
reviens
de
Dubaï,
ramène-moi
du
tabac
Если
вернешься
из
Дубая,
привези
мне
табака
Les
tits-pe
sont
vénères,
ont
sorti
les
AK
Молодые
злые,
достали
АК
La
misère,
ouvre
les
yeux,
j'vois
le
monde
en
4K
Нищета,
открой
глаза,
я
вижу
мир
в
4K
Tony
tue
Many,
Scar
a
fumé
Mufasa
Тони
убивает
Мэни,
Скар
выкурил
Муфасу
L'école
de
la
rue,
moi
j'connais
la
madrasa
Школа
улиц,
я
знаю
медресе
Donne-moi
mes,
donne-moi
mes,
donne-moi
mes
sous
Отдай
мои,
отдай
мои,
отдай
мои
деньги
Donne-moi
mes,
donne-moi
mes,
donne-moi
mes
sous
Отдай
мои,
отдай
мои,
отдай
мои
деньги
Donne-moi
mes,
donne-moi
mes,
donne-moi
mes
sous
Отдай
мои,
отдай
мои,
отдай
мои
деньги
Tu
sors
d'où?
J'vais
t'arroser
comme
Laure
Manaudou
Ты
откуда
взялась?
Я
тебя
полью,
как
Лауре
Манаду
Donne-moi
mes,
donne-moi
mes,
donne-moi
mes
sous
Отдай
мои,
отдай
мои,
отдай
мои
деньги
Donne-moi
mes,
donne-moi
mes,
donne-moi
mes
sous
Отдай
мои,
отдай
мои,
отдай
мои
деньги
Donne-moi
mes,
donne-moi
mes,
donne-moi
mes
sous
Отдай
мои,
отдай
мои,
отдай
мои
деньги
Tu
sors
d'où?
J'vais
t'arroser
comme
Laure
Manaudou
Ты
откуда
взялась?
Я
тебя
полью,
как
Лауре
Манаду
Donne-moi
mes
sous,
sous,
sous,
sous
Отдай
мои
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Donne-moi
mes
sous,
sous,
sous,
sous
Отдай
мои
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Donne-moi
mes
sous,
sous,
sous,
sous
Отдай
мои
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Donne-moi
mes
sous,
sous,
sous,
sous
Отдай
мои
деньги,
деньги,
деньги,
деньги
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Laouni MOUHID, Hakim MOUHID, Clement ARREOU, LAOUNI MOUHID, HAKIM MOUHID, CLEMENT ARREOU, CLEMENT ARREOU
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.