La Fuga - Las Olas - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Las Olas - La FugaÜbersetzung ins Deutsche




Las Olas
Die Wellen
Ya noto como van llevándome las olas.
Ich merke schon, wie die Wellen mich mitnehmen.
Después de una verbena viene la marea;
Nach einem Fest kommt die Flut;
Y me ha pillado en la cama, hablando con mis penas.
Und sie hat mich im Bett erwischt, redend mit meinen Sorgen.
Anoche me lió la luna llena.
Letzte Nacht hat mich der Vollmond verwirrt.
Ya noto como no funciona mi cabeza,
Ich merke schon, wie mein Kopf nicht funktioniert,
Que anoche me gritaba que se siente sola.
Der mir letzte Nacht schrie, dass er sich allein fühlt.
Y mientras yo, a mi bola, de ronda en ronda
Und während ich, auf meine Art, von Runde zu Runde
Apure mis ultimas neuronas.
Meine letzten Neuronen aufbrauchte.
Anoche no fui ya.
Letzte Nacht war ich es nicht mehr.
Fue el señor JB
Es war Herr JB
Que a ultima hora me engaño.
Der mich in letzter Minute täuschte.
La risa nos duró,
Das Lachen hielt uns,
Donde el chino, hasta las seis.
Beim Chinesen, bis um sechs.
Y luego se marcho.
Und dann ging er fort.
Se fue, se fue, se fue...
Er ging, er ging, er ging...
Deambule por la casa y no me encontré,
Ich wanderte durchs Haus und fand mich nicht,
He invertido mi tiempo en recordar
Ich habe meine Zeit damit verbracht, mich zu erinnern
Que, si hierve mi sangre, hay poco que hacer:
Dass, wenn mein Blut kocht, wenig zu tun ist:
Dejarse perder, dejarse llevar.
Sich verlieren lassen, sich treiben lassen.
Me he quedado más colgado
Ich bin hängengeblieben, mehr
Que un cuadro en su pared.
Als ein Bild an seiner Wand.
Me he quedado dormido
Ich bin eingeschlafen
Frente a un café.
Vor einem Kaffee.
Me han llevado las olas otra vez.
Die Wellen haben mich wieder mitgenommen.





Autoren: Raul Gutierrez Anderez, Enrique Alfonso Mavilla Lavina, Adolfo Garmendia Pindado, Daniel Baraldes Miquel, Carlos Aranzegi Mendia, Jose Javier San Martin Villanueva


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.