Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa volar - Acustico 2006
Pa volar - Acustico 2006 (Чтобы летать - Акустика 2006)
Perdí
noción
de
tiempo
y
de
lugar;
Я
потерял
счет
времени
и
места;
Gané
emoción,
no
me
echaron
del
bar.
Обрел
волнение,
меня
не
выгнали
из
бара.
Amaneció,
nos
ha
pillado
el
sol
Рассвело,
нас
застал
рассвет
Con
ganas
de
charlar.
С
желанием
поболтать.
Perdí
visión
y
las
llaves
del
portal;
Я
потерял
зрение
и
ключи
от
подъезда;
Gané
ilusión,
dijiste
que
vendrás.
Обрел
надежду,
ты
сказала,
что
придешь.
Y
bajo
el
sol
no
hay
nada
nuevo
hoy,
И
под
солнцем
нет
ничего
нового
сегодня,
Recuerdos
que
enterrar
bajo
el
mar.
Воспоминания,
которые
нужно
похоронить
в
море.
Perdí
el
control
con
algo
de
fumar;
Я
потерял
контроль,
покурив
немного;
Gané
sinceridad,
no
me
gusta
la
autoridad.
Обрел
искренность,
мне
не
нравится
власть.
Suelen
creer
que
tienen
el
poder;
Они
обычно
думают,
что
у
них
есть
сила;
Los
uniformes
no
me
van,
sientan
mal.
Форма
мне
не
идет,
плохо
сидит.
Y
llegar
a
casa
cuando
sale
el
sol.
И
прийти
домой,
когда
встает
солнце.
Me
dice
que
dónde
coño
voy.
Ты
спрашиваешь,
где,
черт
возьми,
я
был.
Le
digo
que
no
encuentro
el
portal.
Я
говорю,
что
не
могу
найти
подъезд.
Y
llegar
a
casa
cuando
sale
el
sol.
И
прийти
домой,
когда
встает
солнце.
Me
dice
que
dónde
coño
voy.
Ты
спрашиваешь,
где,
черт
возьми,
я
был.
Le
digo
que
me
deje
en
paz.
Я
говорю,
чтобы
ты
оставила
меня
в
покое.
Despertar,
no
hay
nada
en
su
lugar;
Проснуться,
ничего
нет
на
своем
месте;
Busco
en
un
cajón,
todo
funciona
mal.
Ищу
в
ящике,
все
работает
плохо.
Anocheció,
el
teléfono
sonó;
Стемнело,
зазвонил
телефон;
Me
arrastro
a
descolgar.
Я
тащусь
снять
трубку.
Escucho
la
invitación
Слышу
приглашение
De
los
colegas
pa
volar
От
друзей,
чтобы
взлететь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.