Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pris
des
coups
mais
je
ne
pleure
pas
Ich
habe
Schläge
eingesteckt,
aber
ich
weine
nicht
L'oiseau
est
mort
avant
de
s'envoler
Der
Vogel
ist
gestorben,
bevor
er
davonfliegen
konnte
Ces
spectateurs
au
bord
du
rempart
Diese
Zuschauer
am
Rande
der
Mauer
Danse
avant
même
que
j'me
fasse
enterrer
Tanzen,
bevor
ich
überhaupt
begraben
werde
Vivre
sans
elle
je
ne
peux
pas
Ohne
sie
zu
leben,
kann
ich
nicht
J'fais
pas
le
lover
un
jour
vous
comprendrez
Ich
spiele
nicht
den
Liebhaber,
eines
Tages
werdet
ihr
es
verstehen
Le
temps
se
fige
à
ce
moment
là
Die
Zeit
erstarrt
in
diesem
Moment
Mes
larmes
se
fige
à
son
sourire
de
fée
Meine
Tränen
erstarren
bei
ihrem
Feenlächeln
Et
j'avance
et
j'avance
et
j'avance
Und
ich
gehe
weiter
und
weiter
und
weiter
Il
ne
reste
que
nos
projets
Es
bleiben
nur
unsere
Pläne
À
découvert
plus
que
nos
malchances
Offen
liegen
mehr
als
nur
unsere
Missgeschicke
Vivre
sans
elles
nous
manqueraient
Ohne
sie
zu
leben,
würde
uns
fehlen
Et
j'avance
et
j'avance
et
j'avance
Und
ich
gehe
weiter
und
weiter
und
weiter
Il
ne
reste
que
nos
projets
Es
bleiben
nur
unsere
Pläne
À
découvert
plus
que
nos
malchances
Offen
liegen
mehr
als
nur
unsere
Missgeschicke
Vivre
sans
elles
nous
manqueraient
Ohne
sie
zu
leben,
würde
uns
fehlen
J'voudrais
kiffer
Ich
würde
es
lieben
Mon
Amour
entends-tu?
Meine
Liebe,
hörst
du?
Oh
dit
le
moi
Oh,
sag
es
mir
J'voudrais
kiffer
Ich
würde
es
lieben
Mon
Amour
entends-tu?
Meine
Liebe,
hörst
du?
Oh
dit
le
moi
Oh,
sag
es
mir
J'ai
pris
des
coups
et
vivre
sans
toi
Ich
habe
Schläge
eingesteckt,
und
ohne
dich
zu
leben
Me
fait
penser
à
celui
qui
t'as
voler
Erinnert
mich
an
den,
der
dich
gestohlen
hat
Le
spectateur
c'est
encore
moi
Der
Zuschauer
bin
immer
noch
ich
Je
chantonne
juste
pour
me
le
rappeler
Ich
summe
nur,
um
mich
daran
zu
erinnern
Vivre
sans
toi
je
ne
peux
pas
Ohne
dich
zu
leben,
kann
ich
nicht
Il
y
à
longtemps
qu'elle
sait
plus
où
aller
Sie
weiß
schon
lange
nicht
mehr,
wohin
Mon
âme
se
fige
à
ce
moment
là
Meine
Seele
erstarrt
in
diesem
Moment
Mon
coeur
cherche
juste
à
te
le
rappeler
Mein
Herz
versucht
nur,
dich
daran
zu
erinnern
Et
j'avance
et
j'avance
et
j'avance
Und
ich
gehe
weiter
und
weiter
und
weiter
Il
ne
reste
que
nos
projets
Es
bleiben
nur
unsere
Pläne
À
découvert
plus
que
nos
malchances
Offen
liegen
mehr
als
nur
unsere
Missgeschicke
Vivre
sans
elles
nous
manqueraient
Ohne
sie
zu
leben,
würde
uns
fehlen
Et
j'avance
et
j'avance
et
j'avance
Und
ich
gehe
weiter
und
weiter
und
weiter
Il
ne
reste
que
nos
projets
Es
bleiben
nur
unsere
Pläne
À
découvert
plus
que
nos
malchances
Offen
liegen
mehr
als
nur
unsere
Missgeschicke
J'voudrais
kiffer
Ich
würde
es
lieben
Mon
Amour
entends-tu?
Meine
Liebe,
hörst
du?
Oh
dit
le
moi
Oh,
sag
es
mir
J'voudrais
kiffer
Ich
würde
es
lieben
Mon
Amour
entends-tu?
Meine
Liebe,
hörst
du?
Oh
dit
le
moi
Oh,
sag
es
mir
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Damien De Antoni, Malek Bekhti, Sébastien Martin, Tom Moussaron
Album
Hybride
Veröffentlichungsdatum
13-01-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.