La Grande Sophie - Peut-être jamais - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Peut-être jamais - La Grande SophieÜbersetzung ins Deutsche




Peut-être jamais
Vielleicht niemals
Tu ne viendras peut-être jamais
Du kommst vielleicht niemals
Mais je dirai que je t'attends, toujours
Aber ich werde sagen, dass ich auf dich warte, immer
Tu sais si je comptais les années,
Weißt du, wenn ich die Jahre zählen würde,
Les montagnes russes à s'envoler autour
Die Achterbahnen, die ringsum abheben
D'un désir aujourd'hui perimé,
Um ein Verlangen, das heute abgelaufen ist,
La date limite est dépassée, à court.
Die Frist ist überschritten, längst vorbei.
J'ai le coeur qui devient un jardin,
Mein Herz wird zu einem Garten,
Mes fleurs n'ont plus de parfum
Meine Blumen haben keinen Duft mehr
Ou les regards se fânent
Oder die Blicke welken
Dans une autre vie,
In einem anderen Leben,
Une autre fois,
Ein anderes Mal,
Un autre monde,
Eine andere Welt,
Un autre endroit,
Ein anderer Ort,
Une autre chance.
Eine andere Chance.
Tu ne viendras peut-etre jamais
Du kommst vielleicht niemals
Mais je dirai que je t'attends, encore
Aber ich werde sagen, dass ich auf dich warte, immer noch
Tout ce qu'il me reste désormais, Chanson et mouchoirs en papier, le sort
Alles, was mir jetzt noch bleibt, Lied und Papiertaschentücher, das Schicksal
Le destin ou la fatalité
Das Schicksal oder die Fatalität
Que reste-t-il à déguster, d'un corps
Was gibt es noch zu kosten, von einem Körper
Qui apprendra à se relever,
Der lernen wird, wieder aufzustehen,
Quand la joie sera le collier de sa guitare
Wenn die Freude der Hals ihrer Gitarre sein wird
Dans une autre vie, une autre fois,
In einem anderen Leben, ein anderes Mal,
Un autre monde, un autre endroit,
Eine andere Welt, ein anderer Ort,
Une autre chance.
Eine andere Chance.
Dans une autre vie, une autre fois,
In einem anderen Leben, ein anderes Mal,
Un autre monde, un autre endroit,
Eine andere Welt, ein anderer Ort,
Une autre chance.
Eine andere Chance.
Un jour...
Eines Tages...
Tu ne viendras peut-être jamais
Du kommst vielleicht niemals
Mais je dirai que je t'attends, toujours
Aber ich werde sagen, dass ich auf dich warte, immer
Tu ne viendras peut-etre jamais
Du kommst vielleicht niemals
Mais je dirai que je t'attends, encore
Aber ich werde sagen, dass ich auf dich warte, immer noch
Tu ne viendras peut-etre jamais
Du kommst vielleicht niemals
Mais je dirai que je t'attends, c'est sûr
Aber ich werde sagen, dass ich auf dich warte, das ist sicher
Les bras se relèvent à mes côtés,
Arme erheben sich an meiner Seite,
La blessure n'est pas surannée
Die Wunde ist nicht verjährt
Reste l'espoir
Bleibt die Hoffnung
Dans une autre vie, une autre fois,
In einem anderen Leben, ein anderes Mal,
Un autre monde, un autre endroit,
Eine andere Welt, ein anderer Ort,
Une autre chance.
Eine andere Chance.
Dans une autre vie, une autre fois,
In einem anderen Leben, ein anderes Mal,
Un autre monde, un autre endroit,
Eine andere Welt, ein anderer Ort,
Une autre chance.
Eine andere Chance.
Un jour...
Eines Tages...





Autoren: Sophie Huriaux


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.