La Imponente Vientos de Jalisco - Dos Botellas - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Dos Botellas - La Imponente Vientos de JaliscoÜbersetzung ins Deutsche




Dos Botellas
Zwei Flaschen
Corazón no seas tan necio, ya ha pasado mucho tiempo, ya déjala salir.
Herz, sei nicht so stur, es ist schon lange her, lass sie endlich los.
Creo que no sirve de nada
Ich glaube, es bringt nichts,
El llevarle serenata y flores a su jardín.
ihr Ständchen zu bringen und Blumen in ihren Garten.
Se quedó con mucho odio por supuesto, ella tiene la razón.
Sie ist voller Hass, natürlich hat sie Recht.
Y no quieras tu llegar como si nada,
Und versuche nicht, einfach so aufzutauchen,
Cuando sabes que le destrozaste el alma
wenn du weißt, dass du ihre Seele zerstört hast,
Todo por jugar al juego del dolor.
alles nur, um das Spiel des Schmerzes zu spielen.
Traiganme dos botellas, que quiero emborracharme así pensando en ella
Bringt mir zwei Flaschen, ich will mich betrinken und dabei an sie denken,
Para recordar que era mi sol, era mi estrella.
um mich zu erinnern, dass sie meine Sonne war, mein Stern.
Esa persona que alumbraba mi existir.
Diese Person, die meine Existenz erhellte.
Y déjenme llorar, porque esta vez si me lo tengo merecido
Und lasst mich weinen, denn dieses Mal habe ich es verdient,
Porque me comporte mucho peor que un niño
weil ich mich schlimmer als ein Kind benommen habe,
Y es imposible que ella piense en regresar.
und es ist unmöglich, dass sie an eine Rückkehr denkt.
Y Traiganse dos botellas, que me quiero emborrachar con todos ustedes
Und bringt zwei Flaschen, ich will mich mit euch allen betrinken,
Y con la Imponente.
und mit der Imponente.
Y ese grito de todas las mujeres.
Und dieser Schrei all der Frauen.
Se quedó con mucho odio por supuesto, ella tiene la razón.
Sie ist voller Hass, natürlich hat sie Recht.
Y no quieras tu llegar como si nada,
Und versuche nicht, einfach so aufzutauchen,
Cuando sabes que le destrozaste el alma
wenn du weißt, dass du ihre Seele zerstört hast,
Todo por jugar al juego del dolor.
alles nur, um das Spiel des Schmerzes zu spielen.
Traiganme dos botellas, que quiero emborracharme así pensando en ella
Bringt mir zwei Flaschen, ich will mich betrinken und dabei an sie denken,
Para recordar que era mi sol, era mi estrella.
um mich zu erinnern, dass sie meine Sonne war, mein Stern.
Esa persona que alumbraba mi existir.
Diese Person, die meine Existenz erhellte.
Y déjenme llorar, porque esta vez si me lo tengo merecido
Und lasst mich weinen, denn dieses Mal habe ich es verdient,
Porque me comporte mucho peor que un niño
weil ich mich schlimmer als ein Kind benommen habe,
Y es imposible que ella piense en regresar.
und es ist unmöglich, dass sie an eine Rückkehr denkt.
End.
Ende.





Autoren: Victor Miguel Miramontes Gutierrez, Hugo Alberto Miramontes Valtierra


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.