La Incontenible Banda Astilleros - Lo Dejaría Todo - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Lo Dejaría Todo
He intentado casi todo para convencerte
Я пробовал почти все, чтобы убедить вас
Mientras el mundo se derrumba todo aquí a mis pies
Когда мир рушится у моих ног
Mientras aprendo de esta soledad que desconozco
Пока я узнаю от этого одиночества, что я не знаю
Me vuelvo a preguntar, ¿Quizás sobreviviré?
Я снова спрашиваю себя, может быть, я выживу?
Porque sin ti me queda la conciencia helada y vacía
Потому что без тебя моя совесть остается замороженной и пустой
Porque sin ti me he dado cuenta amor que no renaceré
Потому что без тебя я осознал любовь, что мне не возродиться
Porque yo he ido más allá del límite de la desolación
Потому что я вышел за пределы запустения
Mi cuerpo, mi mente y mi alma no tienen conexión.
Мое тело, мой разум и моя душа не связаны между собой.
Y yo te juro que, lo dejaría todo porque te quedarás
И я клянусь тебе, что оставлю все, потому что ты останешься
Mi credo, mi pasado, mi religión
Мое кредо, мое прошлое, моя религия
Después de todo estás rompiendo nuestros lazos
Ведь ты рвешь наши связи
Y dejas en pedazos a este corazón.
И ты оставляешь это сердце на куски.
Mi piel, también la dejaría
Моя кожа, я бы тоже оставил ее
Mi nombre, mi fuerza, hasta mi propia vida
Мое имя, моя сила, даже моя собственная жизнь
¿Y qué más da perder?, Si te llevas del todo mi fe
И что еще имеет значение потерять, если ты полностью примешь мою веру
¡Qué no dejaría!
Что бы не уйти!
Duelen más tus cosas buenas cuando estás ausente
Ваши хорошие вещи ранят больше, когда вы отсутствуете
Yo que es demasiado tarde para remediar
Я знаю, что уже слишком поздно исправлять
No me queda bien valerme de diez mil excusas
Мне не подходит использовать десять тысяч оправданий
Cuando definitivamente que ahora te vas.
Когда я точно знаю, что сейчас ты уходишь.
Aunque te vuelvo a repetir que estoy muriendo día a día
Хотя я повторяю тебе, что я умираю день ото дня
Aunque también estés muriendo, no me perdonarás
Даже если ты тоже умрешь, ты не простишь меня
Aunque sin ti haya llegado al límite de la desolación
Хотя без тебя я достиг предела запустения
Mi cuerpo, mi mente y mi alma no tienen conexión.
Мое тело, мой разум и моя душа не связаны между собой.
Sigo muriéndome, lo dejaría todo porque te quedarás
Я продолжаю умирать, я бы бросил все, потому что ты останешься
Mi credo, mi pasado, mi religión
Мое кредо, мое прошлое, моя религия
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Ведь ты рвешь наши связи
Y dejas en pedazos este corazón.
И ты оставляешь это сердце на куски.
Mi piel, también la dejaría
Моя кожа, я бы тоже оставил ее
Mi nombre, mi fuerza, hasta mi propia vida
Мое имя, моя сила, даже моя собственная жизнь
¿Y qué más da perder?, Si te llevas del todo mi fe.
И что еще имеет значение потерять, если ты полностью примешь мою веру
Lo dejaría todo porque te quedarás
Я бы оставил все, чтобы ты остался
Mi credo, mi pasado, mi religión
Мое кредо, мое прошлое, моя религия
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Ведь ты рвешь наши связи
Y dejas en pedazos este corazón.
И ты оставляешь это сердце на куски.
Mi piel, también la dejaría
Моя кожа, я бы тоже оставил ее
Mi nombre, mi fuerza, hasta mi propia vida
Мое имя, моя сила, даже моя собственная жизнь
¿Y qué más da perder?, Si te llevas del todo mi fe.
И что еще имеет значение потерять, если ты полностью примешь мою веру
Lo dejaría todo porque te quedarás
Я бы оставил все, чтобы ты остался
Mi credo, mi pasado, mi religión
Мое кредо, мое прошлое, моя религия
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Ведь ты рвешь наши связи
Y dejas en pedazos este corazón.
И ты оставляешь это сердце на куски.
Mi piel, también la dejaría
Моя кожа, я бы тоже оставил ее
Mi nombre, mi fuerza, hasta mi propia vida
Мое имя, моя сила, даже моя собственная жизнь
¿Y qué más da perder?, Si te llevas del todo mi fe.
И что еще имеет значение потерять, если ты полностью примешь мою веру
¡Que no dejaría!
Чтобы я не ушел!





Autoren: Estefano


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.