La Inolvidable Banda Agua De La Llave - La Mano De Dios (Maradona) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




La Mano De Dios (Maradona)
Рука Бога (Марадона)
En una villa nació, fue deseo de Dios,
В трущобах он родился, по воле Божьей,
Crecer y sobrevivir a la humilde expresión,
Рос и выживал в скромных условиях,
Enfrentar la adversidad
Преодолевая невзгоды,
Con afán de ganarse a cada paso la vida.
Стремясь с каждым шагом завоевать жизнь.
En un potrero forjó una zurda inmortal
На пустыре он ковал свою бессмертную левую,
Con experiencia, sedienta ambición de llegar,
С опытом, жаждой амбиций достичь вершин,
De cebollita soñaba jugar un mundial
С самых низов мечтал сыграть на чемпионате мира
Y consagrarse en primera.
И стать звездой первой величины.
Tal vez jugando pudiera a su familia ayudar...
Возможно, играя, он мог бы помочь своей семье...
A poco que debutó "MARADÓ, MARADÓ",
Как только он дебютировал, "МАРАДОНА, МАРАДОНА",
La 12 fue quien coreó "MARADÓ, MARADÓ".
12-й сектор скандировал "МАРАДОНА, МАРАДОНА".
Su sueño tenía una estrella
Его мечта имела звезду,
Llena de gol y gambeta...
Полную голов и финтов...
Y todo el pueblo cantó: "MARADÓ, MARADÓ",
И весь народ пел: "МАРАДОНА, МАРАДОНА",
Nació la mano de Dios, "MARADÓ, MARADÓ".
Родилась рука Бога, "МАРАДОНА, МАРАДОНА".
Sembró alegría en el pueblo,
Он посеял радость в народе,
Regó de gloria este suelo...
Оросил славой эту землю...
Carga una cruz en los hombros por ser el mejor,
Он несёт крест на плечах за то, что он лучший,
Por no venderse jamás al poder enfrentó,
За то, что никогда не продавался власти, он противостоял,
Curiosa debilidad, si Jesús tropezó,
Странная слабость, если Иисус споткнулся,
Por qué él no habría de hacerlo.
Почему бы ему не сделать того же.
La fama le presentó una blanca mujer
Слава познакомила его с белой женщиной,
De misterioso sabor y prohibido placer,
С таинственным вкусом и запретным удовольствием,
Que lo hizo adicto al deseo de usarla otra vez
Которая сделала его зависимым от желания использовать её снова,
Involucrando su vida.
Впутывая его жизнь.
Y es un partido que un día el Diego está por ganar...
И это матч, который однажды Диего должен выиграть...
A poco que debutó "MARADÓ, MARADÓ",
Как только он дебютировал, "МАРАДОНА, МАРАДОНА",
La 12 fue quien coreó "MARADÓ, MARADÓ".
12-й сектор скандировал "МАРАДОНА, МАРАДОНА".
Su sueño tenía una estrella
Его мечта имела звезду,
Llena de gol y gambeta...
Полную голов и финтов...
Y todo el pueblo cantó: "MARADÓ, MARADÓ",
И весь народ пел: "МАРАДОНА, МАРАДОНА",
Nació la mano de Dios, "MARADÓ, MARADÓ".
Родилась рука Бога, "МАРАДОНА, МАРАДОНА".
Sembró alegría en el pueblo,
Он посеял радость в народе,
Regó de gloria este suelo...
Оросил славой эту землю...
Olé, olé, olé, olé; Diego, Diego.
Оле, оле, оле, оле; Диего, Диего.
Olé, olé, olé, olé; Diego, Diego.
Оле, оле, оле, оле; Диего, Диего.
Olé, olé, olé, olé; Diego, Diego.
Оле, оле, оле, оле; Диего, Диего.
Olé, olé, olé, olé; Diego, Diego.
Оле, оле, оле, оле; Диего, Диего.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.