Los Cadetes De Linares - Las Tres Mujeres - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Las Tres Mujeres - Los Cadetes De LinaresÜbersetzung ins Englische




Las Tres Mujeres
The Three Women
Por ahí dice una leyenda
A legend goes around, my dear,
Que en el Rancho de Canales
That on the Canales Ranch, they say,
Se aparecen tres mujeres
Three women appear in the night air,
Que en vida fueron rivales
Who in life were rivals, I hear.
Se dieron de puñaladas
They stabbed each other, it's true,
Allá entre los mezquitales
There among the mesquite, just for you.
El causante de esas muertes
The cause of these deaths, my sweet,
Santos Valdez se llamaba
Was Santos Valdez, the name he'd greet.
Y a las tres, por separado
And to all three, separately he'd say,
Les decía que las amaba
"I love you," he'd claim, day by day.
Pero a ninguna quería
But he loved none of them, no, not one,
Nada más las engañaba
He only deceived them, 'til their lives were done.
Tucita era de la costa
Tucita was from the coast, you see,
Del Charco Azul, María Inés
From Charco Azul, María Inés, so free.
Estela era de Reynosa
Estela was from Reynosa, so bold,
La más brava de las tres
The bravest of the three, it's told.
Decía "yo pierdo la vida
She said, "I'd rather lose my life,
Antes que a Santos Valdez"
Than lose Santos Valdez, my love, my strife."
Dicen que en Laguna Seca
They say that in Laguna Seca, dry and bare,
Cuando la gente pasaba
When people passed by with care,
Se oían gritos de mujeres
They'd hear the cries of women in despair,
Cuando ya el sol se ocultaba
When the sun began to hide its glare.
Eran aquellas valientes
They were those brave souls, it's said,
Que ya de muertas penaban
Who even in death, were pained and dread.
Santos Valdez fue a sus tumbas
Santos Valdez went to their graves one day,
Para pedirles perdón
To ask for their forgiveness, come what may.
Rezaba sus oraciones
He prayed his prayers, with all his might,
Con todo su corazón
With all his heart, both day and night.
Y ¿quién habría de pensarlo?
And who would have thought, my dear,
Que allá murió en el panteón
That he died right there, in the graveyard drear?
Tucita era de la costa
Tucita was from the coast, you see,
Del Charco Azul, María Inés
From Charco Azul, María Inés, so free.
Estela era de Reynosa
Estela was from Reynosa, so bold,
La más brava de las tres
The bravest of the three, it's told.
Decía "yo pierdo la vida
She said, "I'd rather lose my life,
Antes que a Santos Valdez"
Than lose Santos Valdez, my love, my strife."





Autoren: Ramiro Cavazos Gutierrez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.