Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nómadas (Directo)
Nomaden (Live)
Al
final
del
final,
donde
ya
no
llega
el
mar,
Am
Ende
des
Endes,
wo
das
Meer
nicht
mehr
hinkommt,
Las
noches
se
queman,
la
luz
nunca
se
va.
Verbrennen
die
Nächte,
das
Licht
geht
nie
aus.
Cuando
vamos
a
parar.
Wann
werden
wir
anhalten?
El
camino
no
va
dónde
tu
quieres
llegar,
Der
Weg
führt
nicht
dorthin,
wo
du
ankommen
willst,
Como
Jack
Kerouac,
siempre
contra
el
viento.
Wie
Jack
Kerouac,
immer
gegen
den
Wind.
Aquí
nunca
es
buen
momento.
Hier
ist
nie
der
richtige
Zeitpunkt.
Nómadas
sin
ciudad,
cansados
de
esperar,
Nomaden
ohne
Stadt,
müde
vom
Warten,
Mira
la
carretera,
ves
los
días
pasar,
Sieh
die
Straße
an,
sieh
die
Tage
vergehen,
Cuando
vamos
a
parar.
Wann
werden
wir
anhalten?
No
hay
canciones
en
la
radio
que
hablen
de
lo
que
soñamos.
Es
gibt
keine
Lieder
im
Radio,
die
von
dem
sprechen,
wovon
wir
träumen.
No
hay
futuro,
ya
ha
pasado,
el
presente
no
se
ve.
Es
gibt
keine
Zukunft,
sie
ist
schon
vorbei,
die
Gegenwart
ist
nicht
zu
sehen.
Nunca
vamos
a
volver.
Wir
werden
nie
zurückkehren.
La
distancia
nos
acerca.
Die
Entfernung
bringt
uns
näher.
Te
sientes
vivo,
en
el
andén.
Du
fühlst
dich
lebendig,
auf
dem
Bahnsteig.
Esa
sensación
de
no
haber
perdido
tu
tren.
Dieses
Gefühl,
deinen
Zug
nicht
verpasst
zu
haben.
No
me
preguntes
por
qué
nunca
vamos
a
volver.
Frag
mich
nicht,
warum
wir
nie
zurückkehren
werden.
Te
sientes
vivo
en
el
andén,
las
cuerdas
rotas
lo
saben
bien.
Du
fühlst
dich
lebendig
auf
dem
Bahnsteig,
die
gerissenen
Saiten
wissen
es
genau.
Te
sientes
vivo
en
el
andén,
Du
fühlst
dich
lebendig
auf
dem
Bahnsteig,
Esa
sensación
de
no
haber
perdido
tu
tren.
Dieses
Gefühl,
deinen
Zug
nicht
verpasst
zu
haben.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Ruiz Miguelez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.