Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vasos Vacíos
Пустые бокалы
Busco
el
suelo
de
la
habitación
Ищу
опору
на
полу
в
этой
комнате,
Los
latidos
del
acordeón
Вслушиваюсь
в
биение
аккордеона.
Lo
difícil
es
decir
adiós,
suelo
responder
Так
сложно
сказать
"прощай",
обычно
я
отвечаю
A
las
lágrimas
con
el
papel
На
слезы
лишь
бумагой,
Olvidar
es
no
saber
perder
Забыть
— значит
не
уметь
проигрывать.
Bebe
y
abre
la
ventana
y
ves
Выпей
и
открой
окно,
и
ты
увидишь
Solo
soledad
Только
одиночество.
No
tengo
nada
qué
decir
que
no
hayas
oído
Мне
нечего
сказать,
чего
бы
ты
не
слышала,
Las
páginas
que
escribiré
son
vasos
vacíos
Страницы,
что
я
напишу,
— лишь
пустые
бокалы.
Botellas
raras
al
amanecer,
solíamos
andar
por
el
arcén
Странные
бутылки
на
рассвете,
мы
бродили
по
обочине,
Los
años
buenos
ya
se
fueron
y
no
sé
Хорошие
годы
прошли,
и
я
не
знаю,
Si
es
la
última
vez
В
последний
ли
это
раз.
Hablo
solo
porque
tú
no
estás
Говорю
сам
с
собой,
потому
что
тебя
нет
рядом,
Estaciones
de
servicio
sin
más
Заправки
без
конца,
Reconozco
su
mirada
en
un
bar
Узнаю
твой
взгляд
в
баре,
Solo
soledad
Только
одиночество.
Pasajeros
de
este
vuelo
sin
motor
Пассажиры
этого
полета
без
двигателя,
El
sonido
de
mi
voz
contra
tu
voz
Звук
моего
голоса
против
твоего,
Brindo
por
el
amor
sin
alcohol
Пью
за
любовь
без
алкоголя,
Brindo
por
los
dos
Пью
за
нас
двоих.
No
tengo
nada
qué
decir
que
no
hayas
oído
Мне
нечего
сказать,
чего
бы
ты
не
слышала,
Las
páginas
que
escribiré
son
vasos
vacíos
Страницы,
что
я
напишу,
— лишь
пустые
бокалы.
Botellas
raras
al
amanecer,
solíamos
andar
por
el
arcén
Странные
бутылки
на
рассвете,
мы
бродили
по
обочине,
Los
años
buenos
ya
se
fueron
y
no
sé
Хорошие
годы
прошли,
и
я
не
знаю,
Lleva
lloviendo
un
año
y
yo
encerrado
aquí
Уже
год
льет
дождь,
а
я
заперт
здесь.
¿Sigues
jugando
al
mismo
número
por
mí?
Ты
всё
ещё
ставишь
на
то
же
число
ради
меня?
Vasos
vacíos,
enemigos
de
la
cruda
y
cruel
realidad
Пустые
бокалы,
враги
суровой
и
жестокой
реальности.
No
tengo
nada
qué
decir
que
no
hayas
oído
Мне
нечего
сказать,
чего
бы
ты
не
слышала,
Las
páginas
que
escribiré
son
vasos
vacíos
Страницы,
что
я
напишу,
— лишь
пустые
бокалы.
Botellas
raras
al
amanecer,
solíamos
andar
por
el
arcén
Странные
бутылки
на
рассвете,
мы
бродили
по
обочине,
Los
años
buenos
ya
se
fueron
y
no
sé
Хорошие
годы
прошли,
и
я
не
знаю,
Si
es
la
última
vez
В
последний
ли
это
раз.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Ruiz, David Ruiz ı La M.o.d.a.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.