Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor No Duele (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo
Love Doesn't Hurt (Acoustic Version) [Madrid Live] - Live
Vamos
a
demostrar
que
el
mundo
se
equivoca
We're
going
to
show
the
world
that
it's
wrong
Dame
tus
manos,
ven
junto
a
mí
Give
me
your
hands,
come
with
me
Que
me
siento
sola
y
no
quiero
sufrir
Because
I
feel
lonely
and
I
don't
want
to
suffer
Dame
tu
boca,
quiero
sentir
Give
me
your
mouth,
I
want
to
feel
Que
aún
sigo
viva
y
que
sigo
por
ti
That
I'm
still
alive
and
that
I'm
still
here
for
you
Y
por
fin
estoy
para
ti
And
finally
I'm
here
for
you
Y
quiero
quedarme
así
And
I
want
to
stay
this
way
(¿Cómo
dice?)
(What
does
it
say?)
Si
yo
sé
que
el
amor
no
duele
If
I
know
that
love
doesn't
hurt
Yo
sé
que
no
es
cruel
I
know
it's
not
cruel
Yo
quiero
darte
toda
mi
vida
I
want
to
give
you
my
whole
life
Y
seguir
amándote,
amándote
And
keep
loving
you,
loving
you
Dame
tus
pies
para
poder
caminar
Give
me
your
feet
so
I
can
walk
Si
me
fallan
las
fuerzas
y
me
pongo
a
temblar
If
my
strength
fails
me
and
I
start
to
tremble
Dame
tu
pecho
y
déjame
respirar
Give
me
your
chest
and
let
me
breathe
Se
me
escapa
el
aire
si
no
te
veo
más
I'll
lose
my
breath
if
I
don't
see
you
anymore
Y
por
fin
estoy
para
ti
And
finally
I'm
here
for
you
Y
quiero
quedarme
así
And
I
want
to
stay
this
way
Si
yo
sé
que
el
amor
no
duele
If
I
know
that
love
doesn't
hurt
Yo
sé
que
no
es
cruel
I
know
it's
not
cruel
Yo
quiero
darte
toda
mi
vida
I
want
to
give
you
my
whole
life
Y
seguir
amándote,
amándote
And
keep
loving
you,
loving
you
¿Sabes
qué
pienso?,
eres
para
mí
You
know
what
I
think?
You're
meant
for
me
No
volveré
a
sufrir
I
won't
suffer
again
¿Sabes
qué
pienso?,
estás
dentro
de
mí
You
know
what
I
think?
You're
inside
me
Quiero
quedarme
así
I
want
to
stay
this
way
Si
yo
sé
que
el
amor
no
duele
If
I
know
that
love
doesn't
hurt
Yo
sé
que
no
es
cruel
I
know
it's
not
cruel
Yo
quiero
darte
toda
mi
vida
I
want
to
give
you
my
whole
life
Y
seguir
amándote,
amándote
And
keep
loving
you,
loving
you
No,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Natalia Jimenez Sarmento, Armando Antonio Avila De La Fuente
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.