La Renga feat. Javier Casalla - El Final es en Donde Partí - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

El Final es en Donde Partí - La Renga Übersetzung ins Englische




El Final es en Donde Partí
The End is Where I Began
Déjame ver
Let me see
Qué hay para saborear esta vuelta
What there is to savor in this return
La carta no está siempre a tu alcance en los matutinos
The menu isn't always within your reach in the mornings
Loco de pensar
Crazy to think
Que se dispute el poder y la gloria
That power and glory are disputed
Y con el frío de un reino, las almas congelar
And with the chill of a kingdom, souls are frozen
Cuánta verdad
So much truth
Cuánta mentira y cuántas palabras
So much lies and so many words
Y todo este motor para devastar tu inconsciente
And all this engine to devastate your unconscious mind
(¿Y en qué lugar
(And in what place
Habrá consuelo para mi locura?
Will there be solace for my madness?
Esta ironía, ¿con qué se cura?
This irony, what cures it?
Si el final es en donde partí)
If the end is where I began)
¿Y a quién llamar?
And who to call?
¿A quién golpearle la puerta tan tarde?
Who to knock on the door so late?
¿Con quién hablar cuando no hay nadie?
Who to talk to when there's no one there?
Si esta noche no puedo dormir
If tonight I can't sleep
Déjame ver
Let me see
Qué hay para saborear esta vuelta
What there is to savor in this return
La verdad, la mentira y la mueca de tu ingenuidad
The truth, the lie and the grimace of your naivety
Cuántas palabras
So many words
Se disputan el poder y la gloria
Dispute power and glory
Y cuántas vidas se pierden en el frío de un reino mortal
And how many lives are lost in the chill of a mortal kingdom
Loco de pensar
Crazy to think
Queriendo entrar en razón, y el corazón
Trying to come to reason, and the heart
Tiene razones que la propia razón nunca entenderá
Has reasons that reason itself will never understand
¿Y qué?
So what?
¿Y a dónde voy?
And where am I going?
Siempre voy a buscar lo que es mío
I'm always going to look for what's mine
Aunque el planeta termina en un círculo
Even though the planet ends in a circle
(Y el final es en donde partí)
(And the end is where I began)
No llores más
Don't cry anymore
Dame la mano, contame tu suerte
Give me your hand, tell me your fate
De esta manera quizás no sea la muerte
This way maybe it won't be death
La que nos logre apagar el dolor
That manages to extinguish the pain
¿En qué lugar
In what place
Habrá consuelo para mi locura?
Will there be solace for my madness?
Esta ironía, ¿con qué se cura?
This irony, what cures it?
Si el final es en donde partí
If the end is where I began
No llores más
Don't cry anymore
Dame la mano, contame tu suerte
Give me your hand, tell me your fate
De esta manera quizás no sea la muerte
This way maybe it won't be death
La que nos logre apagar el dolor, ¡oh!
That manages to extinguish the pain, oh!
¡Gracias!
Thank you!
¡Gracias, Divididos!
Thank you, Divididos!
¡Feliz cumpleaños!
Happy birthday!
¡Por siempre!
Forever!





Autoren: Gustavo Fabian Napoli


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.