La Rua - Anna e Marco - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Anna e Marco - La RuaÜbersetzung ins Englische




Anna e Marco
Anna e Marco
Mi chiedi perché il cielo è grigio e perché c'è il cemento pure in paradiso
You ask me why the sky is gray and why there's concrete even in paradise
Mi chiedi perché litighiamo
You ask me why we fight
Perché ci piace litigare per fare pace
Why we like to fight just to make up
Ma ci pensi mai che prima guardavamo il cielo e ora guardiamo Sky
But do you ever think that we used to look at the sky and now we watch Sky?
È assurdo se ci pensi dai
It's absurd when you think about it, right?
Mentre apro un'altra bottiglia di champagne
While I open another bottle of champagne
Cerchi di tenermi i piedi in terra come Chagall
You try to keep my feet on the ground like Chagall
Non sono molto bravo a stare ai patti
I'm not very good at keeping promises
Sono molto più bravo a stare ai party
I'm much better at being at parties
Sono già attivo, le 7: 20
I'm already awake, 7:20
Fare 'ste serate mi uccide sono vittima degli eventi
These nights are killing me, I'm a victim of events
Nel cielo no, non sono i lampi è Dio che vuole che mi sposto da te mi sta facendo i lampeggianti
In the sky, no, it's not lightning, it's God wanting me to move away from you, he's flashing lights at me
Prima volevo solo te ora sono così solo che
I used to want only you, now I'm so alone that
Nemmeno il karma ritorna da me.
Not even karma comes back to me.
Ora la festa finisce
Now the party is over
E resto solo dietro le quinte
And I'm left alone behind the scenes
Ora la distanza l'avverto
Now I feel the distance
Che ironia la mia stanza d'albergo
What irony, my hotel room
È un anno che gli sorrido fissando nel vuoto
I've been smiling at it, staring into the void for a year
Ma non sanno che
But they don't know that
Ho davanti una foto in cui guardo te
I have a photo in front of me where I'm looking at you
Non so per quanto ti ricorderò
I don't know how long I'll remember you
Mentre affogo dentro questi shot
While I drown in these shots
E perdo i sensi di colpo
And lose consciousness suddenly
Ma i sensi di colpa no
But not the guilt
Vedo il letto che si stringe
I see the bed tightening
Senza te sembra un freezer
Without you, it feels like a freezer
Vieni da me la mia stanza d'hotel è la numero 365.
Come to me, my hotel room is number 365.
Mi chiedono se nei pezzi parlo di me
They ask me if I talk about myself in my songs
Se sono mai stato fidanzato
If I've ever been engaged
Io dico "Macché!"
I say "No way!"
Ho sempre preso un po' di qua, un po' di lì, un po' di
I've always taken a little from here, a little from there, a little from over there
Come quando ti prepari un piatto dal buffet
Like when you prepare a plate from the buffet
Ma tu mi aspettavi a casa sveglia
But you were waiting for me at home, awake
Arrotolata nelle lenzuola
Curled up in the sheets
Come una caramella
Like a candy
Ora quando torno a casa
Now when I come home
C'è solo la parasveglia
There's only the nightlight
E mi ritrovo a mangiare da solo dalla teglia
And I find myself eating alone from the pan
Assurdo no che ora il mio numero di stanza
Absurd, right? That now my room number
È lo stesso numero di giorni che ci distanzia
Is the same number of days that separate us
Dico a tutti che sto bene ma è una farsa
I tell everyone I'm fine, but it's a farce
Ormai vivo nel panico, ho preso la cittaninansia
Now I live in panic, I've taken on citizenship of anxiety
E ogni volta che salgo sul palco
And every time I go on stage
Spero ancora di vedere il tuo sguardo dall'alto
I still hope to see your gaze from above
Solo per fissarti come fossi un ritratto
Just to stare at you as if you were a portrait
E vederti andare via come fossi in ritardo.
And watch you leave as if you were late.
Ora la festa finisce
Now the party is over
E resto solo dietro le quinte
And I'm left alone behind the scenes
Ora la distanza l'avverto
Now I feel the distance
Che ironia la mia stanza d'albergo
What irony, my hotel room
È un anno che gli sorrido fissando nel vuoto
I've been smiling at it, staring into the void for a year
Ma non sanno che
But they don't know that
Ho davanti una foto in cui guardo te
I have a photo in front of me where I'm looking at you
Non so per quanto ti ricorderò
I don't know how long I'll remember you
Mentre affogo dentro questi shot
While I drown in these shots
E perdo i sensi di colpo
And lose consciousness suddenly
Ma i sensi di colpa no
But not the guilt
Vedo il letto che si stringe
I see the bed tightening
Senza te sembra un freezer
Without you, it feels like a freezer
Vieni da me la mia stanza d'hotel è la numero 365.
Come to me, my hotel room is number 365.
Fine
The End





Autoren: Lucio Dalla


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.