La Santa Cecilia - La Diferencia - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La Diferencia - La Santa CeciliaÜbersetzung ins Russische




La Diferencia
Разница
Aunque malgastes el tiempo sin mi cariño
Хоть ты и тратишь время без моей любви
Aunque no quieras este amor que yo te ofrezco
Хоть ты и не хочешь эту любовь, что я дарю
Aunque no quieras pronunciar mi humilde nombre
Хоть ты и не хочешь произносить мое скромное имя
De cualquier modo, yo te seguiré queriendo
Все равно я буду продолжать тебя любить
Yo que nunca, querrás jamás amarme
Я знаю, что никогда ты не захочешь меня полюбить
Que a tu cariño, llegue demasiado tarde
Что к твоей любви я приду слишком поздно
No me desprecies no es mi culpa, no seas malo
Не презирай меня, я не виновата, не будь жестоким
Porque eres de quien sueño enamorarme
Ведь ты тот, о ком я мечтаю, в кого влюбиться
Que daño puedo hacerte con quererte
Какой вред я могу тебе причинить своей любовью
Si no me quieres yo te comprendo
Если ты меня не любишь, я тебя понимаю
Perfectamente que no nací yo para ti
Я прекрасно знаю, что не для тебя я рождена
Pero que puedo hacer si ya te quiero
Но что я могу поделать, если уже люблю тебя
Déjame vivir de esta manera
Позволь мне жить вот так
Yo te quiero tal y cual sin condiciones
Я люблю тебя таким, как есть, без условий
Sin esperar que un día me quieras como yo
Не ожидая, что однажды ты полюбишь меня, как я
Consciente estoy mi amor que nunca me querrás
Я сознаю, мой любимый, что ты никогда меня не полюбишь
Tal vez mañana yo despierte sola
Возможно, завтра я проснусь одна
Pero por el momento yo quiero
Но в данный момент я хочу
Estar soñando
Продолжать мечтать
No me despiertes tú, no ves que así yo soy feliz
Не буди меня, разве ты не видишь, что так я счастлива
Consciente estoy mi amor que no eres para
Я сознаю, мой любимый, что ты не для меня
No hay necesidad que me desprecies
Нет необходимости презирать меня
ponte en mi lugar, a ver qué harías
Поставь себя на мое место, посмотри, что бы ты делал
La diferencia entre y yo
Разница между тобой и мной
Tal vez seria corazón
Возможно, была бы в том, сердце
Que yo en tu lugar
Что я на твоем месте
Que yo en tu lugar
Что я на твоем месте
te amaría
Да, любила бы тебя





Autoren: Alberto Aguilera Valadez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.