Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
siempre
me
robaste
el
corazón
Ты
всегда
украл
мое
сердце
Me
diste
lo
mejor
que
hay
en
tu
ser
Ты
дал
мне
лучшее,
что
есть
в
твоем
существе
Fuiste
la
dueña
de
mi
gran
pasión,
mujer
Ты
была
обладательницей
моей
большой
страсти,
женщина.
Recuerdo
los
momentos
que
pasamos
Я
помню
времена,
которые
мы
провели
Vivimos
el
calor
de
aquellos
días
Мы
пережили
жару
тех
дней
Conservo
de
tus
labios
el
sabor
a
miel
Я
сохраняю
вкус
меда
с
твоих
губ
Inexplicablemente
se
esfumó
Необъяснимым
образом
исчез
Tal
vez
llegó
el
hastío
y
lo
acabó
Может
быть,
пришла
скука
и
положила
этому
конец.
Como
llegó,
nuestro
amor
se
desapareció
Когда
это
произошло,
наша
любовь
исчезла
Y
solo
quedan
escombros
И
остается
только
(обломки)
Y
solo
quedan
(escombros)
И
остается
только
(обломки)
Es
lo
que
queda
de
este
amor
Это
то,
что
осталось
от
этой
любви
Fuiste
la
dueña
de
mi
gran
pasión
Ты
был
обладателем
моей
большой
страсти
Y
no
entiendo
por
qué
nuestro
castillo
de
amor
se
derrumbó
И
я
не
понимаю,
почему
рухнул
наш
замок
любви
Es
lo
que
queda
de
este
amor
Это
то,
что
осталось
от
этой
любви
Y
no
cumplimos
aquella
promesa
И
мы
не
сдержали
это
обещание
Que
una
vez
juntos
hicimos
delante
del
altar
de
Dios
Что
мы
когда-то
делали
вместе
перед
жертвенником
Божьим
Es
lo
que
queda
de
este
amor
Это
то,
что
осталось
от
этой
любви
Nunca
pensé
que
fuera
a
terminar
así
Я
никогда
не
думал,
что
это
закончится
так
Cada
uno
en
su
camino,
cada
cual
con
su
destino
Каждый
на
своем
пути,
у
каждого
своя
судьба
Es
lo
que
queda
de
este
amor
Это
то,
что
осталось
от
этой
любви
Si
todo
era
un
idilio,
si
todo
era
pasión
Если
бы
все
было
идиллией,
если
бы
все
было
страстью
Ahora
yo
solo
veo
cenizas
de
este
amor
Теперь
я
вижу
только
пепел
этой
любви
Eh,
es
todo
lo
que
queda
de
este
amor
(escombros)
Эх,
это
все,
что
осталось
от
этой
любви
(обломки)
Lo
digo
con
dolor,
lo
digo
con
asombro
(escombros)
Я
говорю
это
с
болью,
я
говорю
это
с
изумлением
(обломки)
Es
difícil
aceptarlo,
después
de
tanto
que
te
quería
(escombros)
Трудно
это
принять,
после
того
как
я
так
сильно
тебя
любил
(обломки)
Tanto,
tanto,
me
hizo
pensar
que
era
fantasía
(escombros)
Так
сильно,
что
я
подумал,
что
это
фантазия
(обломки)
Y
no
te
lo
doy,
no
te
lo
doy,
no
te
lo
doy,
no
te
lo
do-
И
я
тебе
это
не
даю,
я
тебе
это
не
даю,
я
тебе
это
не
даю,
я
тебе
это
не
даю-
¿Qué
nos
pasó,
vida
mía?
(escombros)
Что
случилось
с
нами,
с
моей
жизнью?
(обломки)
Ahora
mi
cama,
mm,
de
noche
está
vacía
(escombros)
Теперь
моя
кровать,
мм,
по
ночам
пуста
(обломки)
Así
como
llegó,
nuestro
amor
desapareció
(escombros)
Как
только
она
пришла,
наша
любовь
исчезла
(обломки)
Y
es
que
llegó
el
hastío
y
todo,
todo
lo
acabó
(escombros)
И
пришла
скука
и
всё,
всё
закончилось
(обломки)
Virgen
de
Fátima
Богородица
Фатима
¿Y
por
qué
tanto
escombro?
И
откуда
столько
мусора?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: RODOLFO EDMUNDO GRANJA PEDROZA
Album
Escombros
Veröffentlichungsdatum
02-04-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.