Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque te fuiste
Почему ты ушла
¿En
dónde
estás?
Quiero
saber
dónde
andarás
Где
ты
сейчас?
Хочу
знать,
где
ты
бредешь
Seguir
tus
pasos
y
unirme
de
nuevo
a
ti
Чтоб
по
следам
твоим
вновь
к
тебе
прийти
Sin
rumbo
voy,
mi
corazón
ya
no
resiste
este
dolor
Без
цели
я,
моё
сердце
не
выдержит
эту
боль
No
sé
vivir
con
esta
soledad,
mi
amor
Не
могу
жить
с
этой
пустотой,
любовь
¿Por
qué
te
fuiste,
y
me
dejaste?
Почему
ты
ушла
и
оставила
меня?
¿Qué
voy
a
hacer
sin
ti?
Jamás
podré
olvidarte
Как
мне
быть
без
тебя?
Не
смогу
забыть
Sin
tu
cariño,
soy
como
un
niño
Без
твоей
любви
я
словно
ребёнок
Tú
eres
la
luz
que
me
ilumina
en
todas
partes
Ты
— свет,
что
мне
путь
освещает
повсюду
Vuelve
mi
amor,
te
lo
suplico,
por
favor
Вернись,
моя
любовь,
умоляю,
прошу
De
tu
partida,
no
sé
si
soy
culpable
В
твоём
уходе,
быть
может,
виновен
я
Es
importante
saber
al
menos
qué
pasó
Так
важно
понять,
что
же
случилось
Para
poder
tranquilizar
mi
alma
Чтоб
душа
моя
наконец
успокоилась
¿Por
qué
te
fuiste
y
me
dejaste?
Почему
ты
ушла
и
оставила
меня?
Qué
voy
a
hacer
sin
ti,
jamás
podré
olvidarte
Как
мне
быть
без
тебя?
Не
смогу
забыть
Sin
tu
cariño,
soy
como
un
niño
Без
твоей
любви
я
словно
ребёнок
Tú
eres
la
luz
que
me
ilumina
en
todas
partes
Ты
— свет,
что
мне
путь
освещает
повсюду
¿Por
qué
te
fuiste,
y
me
dejaste?
Почему
ты
ушла
и
оставила
меня?
Dime
si
yo
fui
el
culpable
para
pedirte
perdón
Скажи,
виноват
ли
я,
чтоб
попросить
прощенья
Porque
no
dejo
de
amarte
(¿Por
qué
te
fuiste
y
me
dejaste?)
Ведь
я
не
перестаю
любить
(Почему
ты
ушла?)
Solo
soy,
una
gota
de
lluvia
en
el
mar
que
carece
de
importancia
Я
— лишь
капля
в
море,
без
веса
и
значения
Si
tú
no
estás
(¿Por
qué
te
fuiste,
y
me
dejaste?)
Если
нет
тебя
(Почему
ты
ушла?)
Esta
soledad
no
la
resisto
(¿Por
qué
te
fuiste,
y
me
dejaste?)
Эта
пустота
невыносима
(Почему
ты
ушла?)
¿Qué
voy
a
hacer
sin
ti?
Jamás
podré
olvidarte
Как
мне
быть
без
тебя?
Не
смогу
забыть
¿Por
qué
te
fuiste
y
me
dejaste?
Почему
ты
ушла
и
оставила
меня?
No
sé
que
voy
a
hacer
sin
tu
cariño
Не
знаю,
как
жить
без
твоей
любви
¿Por
qué
te
fuiste
y
me
dejaste?
Почему
ты
ушла
и
оставила
меня?
No
sé
que
voy
a
hacer
sin
tu
cariño
Не
знаю,
как
жить
без
твоей
любви
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: GRANJA PEDROZA RODOLFO
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.