Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salí
despacio,
cuidando
de
no
estropear
la
jornada
Ich
ging
langsam
hinaus,
darauf
achtend,
den
Tag
nicht
zu
verderben
Que
mi
cabeza
ahora
pide
volver
y
ya
no
lastimar
Dass
mein
Kopf
jetzt
zurück
will
und
nicht
mehr
verletzen
Hoy
me
convenzo
de
que
estoy
bien,
y
mañana
resbalo
Heute
überzeuge
ich
mich,
dass
es
mir
gut
geht,
und
morgen
rutsche
ich
aus
No
sé
porqué,
ahora
respiro
al
revés,
y
no
me
puedo
hablar
Ich
weiß
nicht
warum,
jetzt
atme
ich
verkehrt
herum,
und
kann
nicht
mit
mir
sprechen
Lo
que
entiendo
es
que
mi
canción,
ya
no
me
quiere
sanar
Was
ich
verstehe,
ist,
dass
mein
Lied
mich
nicht
mehr
heilen
will
¿Será
que
a
algunos
les
cae
bien
y
a
mí
no
me
deja
entrar?
Kann
es
sein,
dass
es
manchen
gut
passt
und
mich
nicht
hereinlässt?
Hoy
no
consigo
dormir
y
así
despierto,
me
duele
todo
Heute
kann
ich
nicht
schlafen
und
so
wach,
tut
mir
alles
weh
Ahora
me
tengo
que
ir
Jetzt
muss
ich
gehen
Me
faltan
brazos
para
torcer,
hoy
no
llego
a
abrazarme
Mir
fehlen
die
Arme,
um
mich
zu
winden,
heute
schaffe
ich
es
nicht,
mich
zu
umarmen
Mi
lado
oscuro
vuelve
a
arremeter
y
no
me
deja
en
paz.
Meine
dunkle
Seite
greift
wieder
an
und
lässt
mich
nicht
in
Ruhe.
De
a
poco
voy,
saludándome
y
la
espina
se
ablanda
Langsam
gehe
ich,
grüße
mich
selbst
und
der
Dorn
wird
weicher
Igual
me
tranco
y
quedo
sin
saber
para
dónde
volar
Trotzdem
blockiere
ich
und
weiß
nicht,
wohin
ich
fliegen
soll
Lo
que
entiendo
es
que
mi
canción,
ya
no
me
quiere
sanar
Was
ich
verstehe,
ist,
dass
mein
Lied
mich
nicht
mehr
heilen
will
¿Será
que
a
algunos
les
cae
bien
y
a
mí
no
me
deja
entrar?
Kann
es
sein,
dass
es
manchen
gut
passt
und
mich
nicht
hereinlässt?
Alguien
me
invitó
a
vivir,
pero
igualmente
me
sentí
solo
Jemand
lud
mich
ein
zu
leben,
aber
ich
fühlte
mich
trotzdem
allein
¿Adónde
iré
a
resurgir?
Wohin
werde
ich
gehen,
um
wiederaufzuerstehen?
Y
lo
que
entiendo
es
que
mi
canción,
ya
no
me
quiere
sanar
Und
was
ich
verstehe,
ist,
dass
mein
Lied
mich
nicht
mehr
heilen
will
¿Será
que
a
algunos
les
cae
bien
y
a
mí
no
me
deja
entrar?
Kann
es
sein,
dass
es
manchen
gut
passt
und
mich
nicht
hereinlässt?
Hoy
le
pedí
por
favor,
que
esté
conmigo
y
no
se
me
esconda
Heute
bat
ich
es
bitte,
bei
mir
zu
sein
und
sich
nicht
vor
mir
zu
verstecken
Porque
perdí
mi
motor
Weil
ich
meinen
Motor
verloren
habe
Tristes
guerras
Traurige
Kriege
Si
no
es
amor
la
empresa
Wenn
das
Unterfangen
nicht
die
Liebe
ist
Tristes
armas
Traurige
Waffen
Si
no
son
las
palabras
Wenn
es
nicht
die
Worte
sind
Tristes
hombres
Traurige
Männer
Si
no
mueren
de
amores
Wenn
sie
nicht
aus
Liebe
sterben
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sebastian Teysera Curbelo
Album
El Impulso
Veröffentlichungsdatum
01-01-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.