Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down
in
the
gutter
again
Снова
на
дне
With
my
only
friend
С
моим
единственным
другом
Mirror
he
fill
in
with
Зеркалом,
он
наполнен
Loud
and
disgruntled
Громкий
и
недовольный
Accounted
the
muzzle
Надел
на
него
намордник
I
put
on
him
taking
my
Я
взял
свою
Pounding
and
cutting
it
Бью
и
режу
её
When
I'm
in
public
Когда
я
на
людях
Fuck
it's
sick
all
you
Черт,
как
же
тошно
от
всей
вашей
How
did
my
skeletons
Как
мои
скелеты
Get
to
be
relevant
Стали
так
важны
People
are
listen
Люди
слушают
Been
a
cadaver
Был
трупом
Everybody
wanna
talk
about
the
kid
when
he
matter
Все
хотят
говорить
о
парне,
когда
он
важен
When
a
matter
fact
I'm
madder
than
the
man
in
mad
house
На
самом
деле
я
злее,
чем
псих
в
психушке
Talking
about
the
world
is
ending
Говорят,
что
мир
кончается
Am
I
still
just
a
damn
clown
Я
всё
ещё
просто
чертов
клоун?
Painted
smile
living
it
cold
in
my
stress
Нарисованная
улыбка,
живу
в
холоде
своего
стресса
Told
them
all
the
devil
inside
of
my
vest
Сказал
им
всем,
что
дьявол
внутри
моего
жилета
Tryna
grab
a
hold
of
my
golden
crest
Пытается
схватить
мой
золотой
гребень
Smile
through
the
pain
I
guess
I'm
depressed
Улыбаюсь
сквозь
боль,
наверное,
я
в
депрессии
Look
man
I
been
a
dog
Послушай,
детка,
я
был
псом
The
thrill
of
living
ill
I'm
on
Острие
жизни,
болею
A
couple
double
shots
of
vodka
Парой
двойных
шотов
водки
Coughing
up
right
wrong
Выкашливаю
правду
и
ложь
Cuz
in
a
minute
Ima
throw
it
up
Потому
что
через
минуту
я
выблюю
это
I'm
sorry
mom
Прости,
мама
Fuck
that
man
I
been
a
god
К
черту,
детка,
я
был
богом
Numb
track
like
the
needle
armed
Онемевшая
дорожка,
как
заряженная
игла
Run
back
tell
them
all
I'm
gone
Беги
назад,
скажи
всем,
что
я
ушел
And
got
a
loaded
gun
you
better
run
call
nine
one
И
у
меня
заряженный
пистолет,
лучше
беги,
звони
911
Nine
one
nine
one
911
911
Like
holy
father
Как
святой
отец
Forgive
my
karma
Прости
мою
карму
Inside
my
mind
find
Jeffrey
Dahmer
Внутри
моего
разума
найди
Джеффри
Дамера
Infecting
drama
Заражающую
драму
Correcting
nada
Исправляющую
ничего
All
wrong
in
the
mind
Всё
неправильно
в
голове
I
guess
you'll
find
Думаю,
ты
найдешь
I'm
messed
up
but
it's
great
Я
испорчен,
но
это
здорово
I'm
next
up
is
it
fate
Я
следующий,
это
судьба?
I'm
blessed
up
Я
благословлен
I
got
less
love
У
меня
меньше
любви
Now
I'm
messed
up
Теперь
я
испорчен
But
it's
great
Но
это
здорово
I'm
messed
up
but
it's
great
Я
испорчен,
но
это
здорово
I'm
next
up
is
it
fate
Я
следующий,
это
судьба?
I'm
blessed
up
Я
благословлен
I
got
less
love
У
меня
меньше
любви
Now
I'm
messed
up
Теперь
я
испорчен
But
it's
great
Но
это
здорово
Been
a
killer
fitted
in
a
cap
Был
убийцей
в
кепке
This
is
mumble
rap
Это
мамбл-рэп
Put
into
a
beat
to
make
you
cynics
nod
you
head
and
snap
Вложенный
в
бит,
чтобы
заставить
вас,
циников,
кивать
головой
и
щелкать
пальцами
Everybody
looking
at
me
wrong
again
Все
снова
смотрят
на
меня
неправильно
Like
oh
God
my
aim
Как
будто,
Боже,
моя
цель
Been
too
deadly
mane
Слишком
смертоносна,
мужик
Little
bit
of
thriller
in
the
rap
Немного
триллера
в
рэпе
This
is
Michael
Jack
Это
Майкл
Джек
Sparrow
with
Deniro
saying
hello
to
the
rat
Воробей
с
Де
Ниро,
говорящий
привет
крысе
Like
its
usually
Как
обычно
The
loon
in
me
Псих
во
мне
Consumed
fumes
induced
the
need
for
the
new
regime
Вдохнул
дым,
вызвал
потребность
в
новом
режиме
Like
demons
they
know
where
I
live
Как
демоны,
они
знают,
где
я
живу
I
keep
a
gun
in
the
crib
Я
держу
пистолет
в
доме
Test
me
it
gets
to
your
rib
Испытай
меня,
и
он
окажется
у
тебя
в
ребре
Unhealthy
I'm
betting
I'm
sick
Нездоровый,
держу
пари,
я
болен
You
don't
wanna
test
the
psycho
Ты
не
хочешь
испытывать
психопата
Who
the
best
that
I
know
Который
лучший,
кого
я
знаю
Like
I'm
Patrick
Bateman
as
caped
crusader
Как
будто
я
Патрик
Бейтман
в
плаще
крестоносца
Ima
aim
for
vitals
Я
целюсь
в
жизненно
важные
органы
Who
to
blame
for
my
flows
Кого
винить
за
мои
рифмы
All
of
yal
know
you
my
sons
Все
вы
знаете,
что
вы
мои
сыновья
Like
holy
father
Как
святой
отец
Forgive
my
karma
Прости
мою
карму
Inside
my
mind
find
Jeffrey
Dahmer
Внутри
моего
разума
найди
Джеффри
Дамера
Infecting
drama
Заражающую
драму
Correcting
nada
Исправляющую
ничего
All
wrong
in
the
mind
Всё
неправильно
в
голове
I
guess
you'll
find
Думаю,
ты
найдешь
I'm
messed
up
but
it's
great
Я
испорчен,
но
это
здорово
I'm
next
up
is
it
fate
Я
следующий,
это
судьба?
I'm
blessed
up
Я
благословлен
I
got
less
love
У
меня
меньше
любви
Now
I'm
messed
up
Теперь
я
испорчен
But
it's
great
Но
это
здорово
I'm
messed
up
but
it's
great
Я
испорчен,
но
это
здорово
I'm
next
up
is
it
fate
Я
следующий,
это
судьба?
I'm
blessed
up
Я
благословлен
I
got
less
love
У
меня
меньше
любви
Now
I'm
messed
up
Теперь
я
испорчен
But
it's
great
Но
это
здорово
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Grant Lalaian
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.