Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desordem
nesse
bloco
meu
bem
Disorder
in
this
block,
my
dear
Que
hoje
eu
quero
ir
pra
rua
That
today
I
want
to
go
out
Não
tem
quem
me
impeça
e
nem
vem
No
one
can
stop
me,
don't
even
try
Que
esse
papo
aqui
não
dura
Because
this
conversation
is
over
Há
quem
esteja
nessa
vida
a
passeio
There
are
those
who
are
in
this
life
for
a
ride
Mas
eu
não
sou
desse
meio
não
But
I'm
not
that
kind
of
person
Eu
não
tiro
o
meu
da
reta
I
don't
take
my
foot
off
the
gas
E
só
sai
responsa
nesse
cordão
And
only
responsibility
comes
out
of
this
cord
Se
vem
com
lero
lero
pra
cima
de
mim
If
you
come
up
to
me
with
nonsense
Aqui
tem
pé
no
chão
Here
we
have
our
feet
on
the
ground
Bora
andar
no
passo
que
o
baque
é
forte
Let's
walk
at
the
pace
of
the
strong
beat
Rumo
ao
norte,
beijo
e
sorte
Heading
north,
kiss
and
luck
Eu
vou
de
pandeiro
na
mão
I'll
go
with
tambourine
in
hand
Sair
pro
mundo,
rodar
Go
out
into
the
world,
travel
Não
me
segure
não
Don't
hold
me
back
Se
não
tem
onde
é
inventar
If
there's
nowhere,
invent
it
Eu
tenho
um
plano
na
palma
da
mão
I
have
a
plan
in
the
palm
of
my
hand
Toda
labia
na
ponta
da
lingua
All
the
sweet
talk
on
the
tip
of
my
tongue
Todo
medo
debaixo
do
colchão
All
the
fear
under
the
mattress
Sem
pressa
de
chegar
No
hurry
to
arrive
Mas
pare
de
pensar
But
stop
thinking
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Larissa Nalini Taveira
Album
• V O A •
Veröffentlichungsdatum
15-04-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.