Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprende
a
conocer
el
camino
del
bien
Lerne
den
Weg
des
Guten
kennen
Desde
que
esa
mujer
que
me
enseño
desde
que
era
un
bebe
Seit
dieser
Frau,
die
mich
lehrte,
seit
ich
ein
Baby
war
Con
ella
comparti
mis
alegrias
Mit
ihr
teilte
ich
meine
Freuden
Ha
sido
fundamental
ella
en
mi
vida
Sie
war
grundlegend
in
meinem
Leben
Por
ella
quiero
cantar
Für
sie
möchte
ich
singen
Por
ella
aprendi
a
respetar
Durch
sie
lernte
ich
Respekt
Por
ella
son
muchas
cosas
que
hay
Durch
sie
gibt
es
so
viele
Dinge
Me
enseño
lo
importante
que
es
amar...
Sie
lehrte
mich,
wie
wichtig
es
ist
zu
lieben...
Yo
quiero
para
ti
cantar
Ich
möchte
für
dich
singen
Porque
eres
lo
mas
grande
que
hay
Weil
du
das
Größte
bist
Y
esto
es
para
ti
mama
Und
das
ist
für
dich,
Mama
Ee.
oaa
oaa
oaa
oaa
oaaa...(bis)
Ee.
oaa
oaa
oaa
oaa
oaaa...(bis)
Es
imposible
pagarte
a
ti
Es
ist
unmöglich,
dir
zu
danken
Es
increible
lo
que
haces
por
mi
Es
ist
unglaublich,
was
du
für
mich
tust
Agradecido
por
ti
maa
siii
por
ti
seria
capaz
de
morir
Dankbar
für
dich,
Mama,
ja,
für
dich
könnte
ich
sterben
En
tus
brazos
he
encontrado
lo
que
nunca
encontrare
en
otro
lado
In
deinen
Armen
fand
ich,
was
ich
nirgendwo
sonst
finde
La
proteccion
desde
que
era
un
niño
Den
Schutz
seit
ich
ein
Kind
war
Llenando
tus
hijos
siempre
de
cariño
Deine
Kinder
immer
mit
Zuneigung
erfüllend
Dame
la
bendicion,
compasion,
la
proteccion
tu
amor
Gib
mir
den
Segen,
Mitgefühl,
den
Schutz
deiner
Liebe
Me
cobijara
contra
todo
lo
que
quiera
hacerme
mal
Er
wird
mich
vor
allem
Bösen
beschützen
Lo
mas
grande
lo
mas
valioso
que
tengo
yo
Das
Größte,
das
Wertvollste,
das
ich
habe
Es
la
poesia...
este
amor
Ist
die
Poesie...
diese
Liebe
Madre
eres
lo
real
Mutter,
du
bist
das
Reale
Lo
unico
en
el
mundo
con
lo
que
puedo
contar
Das
Einzige
auf
der
Welt,
auf
das
ich
zählen
kann
Sin
ti
no
habria
razon
Ohne
dich
gäbe
es
keinen
Grund
Sin
ti
yo
no
seria
quien
soy
quien
soy
Ohne
dich
wäre
ich
nicht,
wer
ich
bin
Yo
quiero
para
ti
cantar
Ich
möchte
für
dich
singen
Porque
eres
lo
mas
grande
que
hay
Weil
du
das
Größte
bist
Y
esto
es
para
ti
mama
Und
das
ist
für
dich,
Mama
Ee.
oaa
oaa
oaa
oaa
oaaa...(bis)
Ee.
oaa
oaa
oaa
oaa
oaaa...(bis)
Calor
tu
cariño
y
amor
Wärme,
deine
Zuneigung
und
Liebe
Aveces
los
momentos
las
noches
sin
dormir
por
mi
Manchmal
die
Nächte,
in
denen
du
für
mich
nicht
schliefst
El
dolor
a
tu
lado
se
acaba
de
estinguir
Der
Schmerz
an
deiner
Seite
erlischt
Porque
sin
ti
no
yo
no
se
vivir
Denn
ohne
dich
weiß
ich
nicht
zu
leben
Es
tan
hondo
como
el
mar
Es
ist
so
tief
wie
das
Meer
Tan
inmenso
como
las
estrellas
So
gewaltig
wie
die
Sterne
Es
tan
bella
tu
proteccion
So
schön
ist
dein
Schutz
Madre
mia
dame
la
bendicion
Meine
Mutter,
gib
mir
deinen
Segen
No
quiero
dañar
este
amor
tan
grande
Ich
möchte
diese
große
Liebe
nicht
verletzen
Yo
que
te
he
fallado
y
se
que
no
es
tarde
Ich,
der
ich
dich
enttäuschte,
doch
es
ist
nicht
zu
spät
Tu
perdoname
a
mi
sagrada
madre
Vergib
mir,
meine
heilige
Mutter
Me
siento
orgullo
por
llevar
tu
sangre(bis)
Ich
bin
stolz,
dein
Blut
in
mir
zu
tragen
(bis)
Perdon
mama
por
lo
que
te
hecho
pasar
Verzeih,
Mama,
für
das,
was
ich
dich
durchmachen
ließ
Tanto
amor
para
mi
no
merezco
sentir
no
merezco
de
ti
So
viel
Liebe
verdiene
ich
nicht
zu
fühlen,
nicht
von
dir
Yo
quiero
para
ti
cantar
Ich
möchte
für
dich
singen
Porque
eres
lo
mas
grande
que
hay
Weil
du
das
Größte
bist
Y
esto
es
para
ti
mama
Und
das
ist
für
dich,
Mama
Ee.
oaa
oaa
oaa
oaa
oaaa...(bis)
Ee.
oaa
oaa
oaa
oaa
oaaa...(bis)
No
quiero
dañar
este
amor
tan
grande
Ich
möchte
diese
große
Liebe
nicht
verletzen
Yo
que
te
he
fallado
y
se
que
no
es
tarde
Ich,
der
ich
dich
enttäuschte,
doch
es
ist
nicht
zu
spät
Tu
perdoname
a
mi
sagrada
madre
Vergib
mir,
meine
heilige
Mutter
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Flak-o Elc, Jr Ruiz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.