Lachi - Life on Hard - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Life on Hard - LachiÜbersetzung ins Russische




Life on Hard
Жизнь на сложном
See this shit really ain't that hard (Ok)
Видишь, это всё не так уж сложно (Ок)
Win big playing life on hard (Ok)
Крупно выиграл, играя жизнь на сложном (Ок)
Came late ended up in charge (Ok)
Опоздал, но оказался у руля (Ок)
Cause this shit really ain't that hard (Ok)
Ведь это всё не так уж сложно (Ок)
Big boss and we do it for the cause (Ok)
Большая шишка, и мы делаем это ради цели (Ок)
That sauce with no head start (Ok)
Тот самый соус без фора (Ок)
On top and it ain't my fault (Ok)
Наверху, и вины моей тут нет (Ок)
Cause this shit really ain't that hard (Ok)
Ведь это всё не так уж сложно (Ок)
We keep the vest clean, pristine
Мы держим жилет чистым, безупречным
Everything airtight
Всё герметично
Don't scheme on me
Не строи на меня планы
It won't be a fair fight
Это будет не честный бой
Not your homie
Не твой кореш
It don't even compare right
Даже рядом не стоит
Big wins only
Только крупные победы
And we do this every night
И мы так каждую ночь
Carry my weight
Несу свой вес
And I walk with a big stick
И хожу с большой дубиной
Something wrong with your face
Что-то не так с твоим лицом
Go 'head fix it
Давай, исправь это
I don't want no trouble
Я не хочу проблем
Just want to remix it
Просто хочу сделать ремикс
I throw a W on it
Я ставлю на это W
And bigs it
И увеличиваю
See this shit really ain't that hard (Ok)
Видишь, это всё не так уж сложно (Ок)
Showing off all my big bad scars (Ok)
Выставляю напоказ все свои шрамы (Ок)
And you're mad 'cause your crush won't call (Ok)
А ты злишься, что твой краш не звонит (Ок)
But he busy eating lunch in my drawls (Ok)
Но он занят, он у меня в трусах ланчует (Ок)
Straight ten when I pose no flaws (Ok)
Прям десятка, когда позирую, без изъянов (Ок)
Keeping all these hoes on guard (Ok)
Держу всех этих кисок настороже (Ок)
On top and it ain't my fault (Ok)
Наверху, и вины моей тут нет (Ок)
Cause this shit really ain't that hard (Ok)
Ведь это всё не так уж сложно (Ок)
See this shit really ain't that hard
Видишь, это всё не так уж сложно
But this shit really aint that hard
Но это всё действительно не так сложно
This ain't no luck, stay stuck
Это не удача, оставайся в заморочках
It's everything high roll
Всё по-крупному
Visionary
Провидец
Did this shit with my eyes closed
Сделала это с закрытыми глазами
Dictionary definition of golden
Словарное определение золотой
Long as there's blood in my veins
Пока в моих жилах течёт кровь
Ain't no folding
Никакой слабости
Long as I'm cutting these chains
Пока я рву эти цепи
For these children
Ради этих детей
They out here chanting my name
Они там скандируют моё имя
So I'm floating
Так что я парю
Told ya
Говорила же
Ain't finna take no defeat
Не собираюсь принимать поражение
Send a formal complaint
Отправь официальную жалобу
And receipt
И чек
Ha!
Ха!
Look
Смотри
You think your girlfriend is freaky
Ты думаешь, твоя девчонка распутная
But I am a certified freak
Но я сертифицированная стерва
I drink you dry till next week
Я выпью тебя до дна до следующей недели
I put a vampire to sleep
Я уложу вампира спать
Step and retreat
Шаг и отступление
You is a normal
Ты просто обыватель
Talking bout life on the streets
Рассуждаешь о жизни по-понятиям
Bitch I skirt death
Сучка, я флиртую со смертью
As I live and breath and walk and speak
Пока живу, дышу, хожу и говорю
Still you see how good I eat
Всё равно видишь, как я хорошо живу
Winning, ain't even had to cheat
Побеждаю, даже не жульничала
See this shit really ain't that hard (Ok)
Видишь, это всё не так уж сложно (Ок)
Win big playing life on hard (Ok)
Крупно выиграл, играя жизнь на сложном (Ок)
Came late ended up in charge (Ok)
Опоздал, но оказался у руля (Ок)
Cause this shit really ain't that hard (Ok)
Ведь это всё не так уж сложно (Ок)
Big boss and we do it for the cause (Ok)
Большая шишка, и мы делаем это ради цели (Ок)
That sauce with no head start (Ok)
Тот самый соус без фора (Ок)
On top and it ain't my fault (Ok)
Наверху, и вины моей тут нет (Ок)
Cause this shit really ain't that hard (Ok)
Ведь это всё не так уж сложно (Ок)
But this shit really ain't that hard
Но это всё действительно не так сложно
But this shit really ain't that hard
Но это всё действительно не так сложно
But this shit really ain't that hard
Но это всё действительно не так сложно
But this shit really ain't that hard
Но это всё действительно не так сложно
That hard
Так сложно
That hard
Так сложно
That hard
Так сложно
That hard
Так сложно
On top and it ain't my fault (Ok)
Наверху, и вины моей тут нет (Ок)
Cause this shit really ain't that hard (Ok)
Ведь это всё не так уж сложно (Ок)
See this shit really ain't that hard
Видишь, это всё не так уж сложно
But this shit really aint that hard
Но это всё действительно не так сложно
See this shit really ain't that hard
Видишь, это всё не так уж сложно
But this shit really aint that hard
Но это всё действительно не так сложно





Autoren: Mellissa Offoha


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.