Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ambasadorji užitka
Botschafter des Vergnügens
Deveta
vas
nas
čaka.
Gremo,
pubeci!
Das
neunte
Dorf
wartet
auf
uns.
Los
geht's,
Jungs!
Kombija
srbijo
gume.
Predolgo
je
doma
smrdel
Der
Kombi
hat
serbische
Reifen.
Er
hat
zu
lange
zu
Hause
gestunken.
Cesta
se
veselo
zvija.
Smeh
se
pogovarja
z
vici
Die
Straße
schlängelt
sich
fröhlich.
Das
Lachen
unterhält
sich
mit
Witzen.
Kdo
danes
vozi
domov?
Wer
fährt
heute
nach
Hause?
Kdo
danes
vozi
domov?
Wer
fährt
heute
nach
Hause?
S
petardo
počesane
punce
štopajo
Mädchen
mit
durch
Feuerwerkskörper
frisierten
Haaren
trampen.
Njihove
dolge
noge
se
nam
zdijo
rahlo
žalostne
Ihre
langen
Beine
erscheinen
uns
leicht
traurig.
Glej!
V
naročju
rokometne
žoge
nosijo!
Schau!
Sie
tragen
Handbälle
im
Arm!
Mi
pa
pogledamo
stran!
Wir
aber
schauen
weg!
Mi
pa
pogledamo
stran!
Wir
aber
schauen
weg!
Za
vedno
smo
ujeti
v
vaše
čare
Für
immer
sind
wir
in
eurem
Zauber
gefangen.
Za
nas
ni
slave,
ne
počitka
Für
uns
gibt
es
keinen
Ruhm,
keine
Ruhe.
Skozi
stoletja
si
nas
skrivate
v
omare
Durch
die
Jahrhunderte
versteckt
ihr
uns
in
Schränken.
Nas
ambasadorje
užitka
Uns,
die
Botschafter
des
Vergnügens.
Pet
lepotic
nas
vabi
k
sebi
v
vinsko
klet
Fünf
Schönheiten
laden
uns
zu
sich
in
den
Weinkeller
ein.
Vseh
pet
jih
zna
držati
jezik
za
zobmi
Alle
fünf
können
ihre
Zunge
im
Zaum
halten.
"Mi
pa
imamo,
veste,
danes
še
koncert"
"Wir
haben
aber,
wisst
ihr,
heute
noch
ein
Konzert."
In
glasno
rečemo:
"Ne.
Hvala."
Und
wir
sagen
laut:
"Nein,
danke."
In
glasno
rečemo
ne
Und
wir
sagen
laut
"Nein".
Skušnjava
nam
ne
more
nič.
Smo
delavni
in
odgovorni
Die
Versuchung
kann
uns
nichts
anhaben.
Wir
sind
fleißig
und
verantwortungsbewusst.
Vrednote
so
železna
srajca
naših
zvestih
src
Werte
sind
das
eiserne
Hemd
unserer
treuen
Herzen.
Ne
bojimo
se
nikogar.
Niti
svojih
žensk
Wir
fürchten
uns
vor
niemandem.
Nicht
einmal
vor
unseren
Frauen.
Ker
nas
poznajo
do
dna
Weil
sie
uns
durch
und
durch
kennen.
Ker
nas
imajo
do
dna
Weil
sie
uns
voll
und
ganz
haben.
Za
vedno
smo
ujeti
v
vaše
čare
Für
immer
sind
wir
in
eurem
Zauber
gefangen.
Za
nas
ni
slave,
ne
počitka
Für
uns
gibt
es
keinen
Ruhm,
keine
Ruhe.
Skozi
stoletja
si
nas
skrivate
v
omare
Durch
die
Jahrhunderte
versteckt
ihr
uns
in
Schränken.
Nas
ambasadorje
užitka
Uns,
die
Botschafter
des
Vergnügens.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zoran Predin, Milan Prislan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.