Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lačni Franz
Голодный Франц
V
naši
mali
ulici
mlad
fant
živi
На
нашей
маленькой
улочке
живёт
молодой
парень,
Res
nedolžno
te
pogleda
s
temi
nemškimi
očmi
Он
смотрит
так
невинно
этими
своими
немецкими
глазами.
Ko
je
bil
še
majhen,
Franci
so
ga
klicali
Когда
он
был
маленьким,
его
звали
Франци,
A
zdaj
ko
velik
je
pijanc
А
теперь,
когда
вырос
и
стал
пьяницей,
Mu
pravijo
Lačni
Franz
Его
зовут
Голодный
Франц.
Nekoč
je
v
naši
mali
ulici
padel
motorist
Однажды
на
нашей
маленькой
улочке
упал
мотоциклист,
Miličniki
so
poiskali
krivca
Милиционеры
искали
виновника,
No
takrat
je
mali
Franc
postal
sadist
И
вот
тогда
маленький
Франц
стал
садистом.
Prepoln
avtobus
je
njegova
specialiteta
Переполненный
автобус
- его
стихия,
Z
užitkom
starim
babam
je
po
nogah
hodil
Он
с
наслаждением
ходил
по
ногам
старушкам,
Potem
pa
milo
rekel:
"Oprosti,
teta."
А
потом
мило
говорил:
"Извините,
тётя".
Med
kosilom
je
natrosil
poper
v
sol
Во
время
обеда
он
сыпал
перец
в
соль,
Za
nameček
pa
nažagal
še
kakšen
stol
А
на
закуску
ещё
и
пилил
какой-нибудь
стул.
Mačke
v
pralnem
stroju,
miličnik
v
toasterju
Кошки
в
стиральной
машине,
милиционер
в
тостере
-
Prepoln
avtobus
je
njegova
specialiteta
Переполненный
автобус
- его
стихия,
Z
užitkom
starim
babam
je
po
nogah
hodil
Он
с
наслаждением
ходил
по
ногам
старушкам,
Potem
pa
milo
rekel:
"Oprosti,
teta."
А
потом
мило
говорил:
"Извините,
тётя".
Na
plotu
luknja
in
napis:
"Poglej
skozi!"
На
заборе
дыра
и
надпись:
"Смотри
сюда!"
Na
drugi
strani
Franz
je
stal
На
другой
стороне
стоял
Франц
S
krvavo
žico
v
roki
С
окровавленной
проволокой
в
руке.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zoran Predin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.