Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pas
rêvé,
nan,
j'ai
prémédité
ce
qui
allait
nous
arriver
Я
не
мечтал,
нет,
я
спланировал
то,
что
с
нами
случится
À
Miami,
gros
soleil
dans
la
piscine,
beurre
de
karité
В
Майами,
палящее
солнце
у
бассейна,
масло
карите
Allô
Ahmed,
samedi,
on
s'pète
à
New
York,
on
va
rejoindre
Karim
B
Алло,
Ахмед,
в
субботу
гуляем
в
Нью-Йорке,
летим
к
Кариму
Б
Calibré,
vendre
de
la
coca'
de
Cali,
quali'
des
qualités
Качественный,
продаю
кокаин
из
Кали,
высший
сорт
Lamborghini,
j'les
fume
dans
les
rues
d'Miami
Ламборгини,
дымлю
их
на
улицах
Майами
Au
nez,
j'ai
ma
paire
de
Zilli
На
мне
мои
Zilli
J'suis
pas
un
menteur,
nique
ta
mère
et
puis
ta
sœur
Я
не
вру,
пошёл
ты
нахуй
с
сестрой
своей
Depuis
petit
j'suis
qu'avec
des
brasseurs
С
детства
только
с
пацанами
J'ai
trop
souffert,
j'ai
donné
pour
ma
tess
Слишком
много
боли,
я
платил
за
свою
семью
T'inquiète,
ils
savent
tous,
c'est
moi
le
maire
de
ma
ville
Не
переживай,
все
знают
— я
мэр
своего
города
J'vois
l'horizon,
DZ
à
toute
sa
raison
Вижу
горизонт,
Алжир
в
моих
жилах
Personne
m'a
hagar
en
prison,
oh,
oh
Никто
не
сажал
меня
в
тюрьму,
о-о
Ils
m'ont
jeté
l'œil,
veulent
mon
portefeuille
Они
следят
за
мной,
хотят
мой
кошелёк
J'sors
mon
album,
ils
sont
tous
en
deuil,
viennent
gratter
des
feuilles
Выпускаю
альбом
— они
в
трауре,
пришли
клянчить
Allô,
allô,
fils
de
pute,
viens
ramener
mes
sous
Алло,
алло,
сукин
сын,
верни
мои
бабки
Tu
fais
l'fou,
on
va
jusqu'au
bout,
trois
tueurs
au
rendez-vous
Не
рыпайся,
дойдём
до
конца,
три
киллера
на
точке
Yes
we
can,
la
rue,
je
n'ai
connu
qu'elle,
on
ken,
on
s'entend
nickel
Yes
we
can,
улица
— моя
школа,
дружба
на
века
Au
Bourget,
j'suis
dans
un
jet
avec
une
portoricaine
В
Ле-Бурже,
я
в
джете
с
пуэрториканкой
Boom,
boom,
oui
Бум-бум,
да
Le
yacht,
c'est
marrant,
j'te
laisse
le
catamaran
Яхта
— смешно,
тебе
оставлю
катамаран
Tu
prends
des
bouteilles,
veille
avec
tes
kheys,
tu
le
fais
qu'une
fois
par
an
Берёшь
бутылки,
тусишь
с
братвой,
раз
в
год
такой
план
Qu'est-ce
qu'ils
racontent?
Faudrait-il
que
j'réponde
au
fusil?
О
чём
они
болтают?
Ответить
мне
стволом?
Les
vrais
bandits
ne
râlent
pas,
huit
ans
d'prison
Настоящие
бандиты
не
ноют,
восемь
лет
тюрьмы
Presque
tout
fait,
pour
toi
j'pourrais
pas
faire
de
musique
Почти
всё
прошёл,
для
тебя
я
б
бросил
музыку
J'ai
plus
de
30
appels
sur
le
bigo
30+
звонков
на
биго
J'ai
pas
d'temps
à
perdre
comme
Diego
Нет
времени,
как
у
Диего
Plein
comme
Figo,
plein
comme
Philip
Полный,
как
Фигу,
как
Филипп
Plein
comme
Migos,
plein
comme
Biggie
Как
Migos,
как
Бигги
Je
cherche
le
diams,
toi,
tu
cherches
que
d'l'or
Я
ищу
бриллианты,
ты
— только
золото
Quand
tu
cherches
le
diable,
je
monte
vers
le
nord
Когда
ищешь
дьявола,
я
иду
на
север
J'l'ai
dit
d'dans,
d'où
j'viens,
tu
connais,
envoie
ta
rafale
ou
bien
nique
tes
morts
Сказал
от
сердца:
«Ты
знаешь,
откуда
я,
шли
орду
или
*****
своих
мертвецов»
On
t'sort
un
gros
album,
fils
de
pute,
t'iras
bien
niquer
ta
mère
Выпустим
крутой
альбом,
уёбок,
иди
*****
свою
мать
Et
pour
les
autres
qui
m'supportent,
ils
sont
comme
navire
sous
la
mer
А
тем,
кто
со
мной,
— они
как
корабль
на
дне
RS6,
on
a
pris
l'A6,
eh,
bébé,
on
est
six
RS6,
взяли
A6,
эй,
детка,
нас
шестеро
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Karim Zenoud, Yassine Haouam
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.