Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
j'suis
posé,
j'fume
d'la
beuh
d'vant
Call
Of
Hey,
I'm
laid
down,
I'm
smoking
weed
before
Call
Of
Parce
que
j'ai
fait
mes
six
chiffres
dans
l'mois
Because
I
made
my
six
figures
in
the
month
Elle
n'a
même
pas
eu
ma
queue
cette
salope
She
didn't
even
get
my
cock
this
bitch
Elle
dit
même
qu'elle
a
un
gosse
de
moi
She
even
says
that
she
has
a
kid
from
me
J'ai
du
poids
sur
l'dos,
dos
I
have
weight
on
my
back,
back
Et
je
sais
que
les
démons
m'observent
And
I
know
that
the
demons
are
watching
me
La
main
dans
leur
culo,
on
fait
le
sale
boulot
With
your
hand
in
their
ass,
we
do
the
dirty
work
Comme
ton
père,
j'ai
autant
d'cernes
Like
your
father,
I
have
as
many
dark
circles
Les
cars
d'CRS,
les
bêtes
de
prisons
The
CRS
coaches,
the
beasts
of
prisons
Pas
d'période
creuse,
ma
femme
elle
aura
son
vison
No
off-peak
period,
my
wife
will
have
her
mink
Niquer
ta
grand-mère
telle
est
ton
ambition
Fucking
your
grandmother
is
your
ambition
Pour
des
sous
je
tuerai
de
mes
mains
le
bison
For
pennies
I
will
kill
the
buffalo
with
my
hands
Dis-leur
belek,
sous
la
pluie
de
balles
el
harba
tselek
Tell
them
belek,
in
the
rain
of
bullets
el
harba
tselek
Ma
paire
de
chaussures,
940
doll'
My
pair
of
shoes,
940
doll'
Pour
les
sous
faut
bien
plus
que
l'accord
parental
For
pennies
it
takes
much
more
than
parental
consent
Frère,
même
la
Thaï'
ça
d'vient
la
routine
Brother,
even
Thai
is
where
the
routine
comes
from
Allons
faire
goûter
du
Chivas
à
Poutine
Let's
make
Putin
taste
Chivas
Gros,
j'me
vois
sur
la
plage
Big,
I
see
myself
on
the
beach
Des
frères
qui
me
vengent
ont
ton
frère
en
otage
Brothers
who
take
revenge
on
me
have
your
brother
hostage
T'sais
qu'une
balle
dit
la
vérité
You
know
a
bullet
tells
the
truth
C'qu'il
t'arrive
tu
le
mérites
Whatever
happens
to
you,
you
deserve
it
Nique
ta
mère,
j'suis
VIP
Fuck
your
mother,
I'm
a
VIP
Première
classe
sur
un
mérite
First
class
on
a
merit
J'Nique
tout,
j'prends
des
billets
violets
I
love
everything,
I
take
purple
tickets
Comme
Parisiens,
Marseillais
et
Lyonnais
Like
Parisians,
Marseillais
and
Lyonnais
Amélioré,
4.0,
on
compte
que
les
actes,
rien
ne
sert
de
miauler
Improved,
4.0,
we
count
only
deeds,
there
is
no
point
in
meowing
J'm'en
bats
les
couilles
de
savoir
si
t'es
bon
I'm
fighting
the
balls
off
to
know
if
you're
good
Sch
c'est
la
rafleuse,
Rimkus
c'est
le
fusil
à
pompe
Sch
is
the
snatcher,
Rimkus
is
the
shotgun
Quelques
lacunes
à
combler
Some
gaps
to
fill
J'vais
laisser
l'héritage,
j'continue
d'm'accoupler
I'm
going
to
leave
the
legacy,
I
keep
mating
Loin
des
Buddha,
toujours
une
kishta
Far
from
the
Buddhas,
always
a
kishta
J'reste
loin
des
mythos
qui
parlent
de
tonnes
dans
les
chichas
I
stay
away
from
the
mythos
that
talk
about
tons
in
the
shisha
Chabbar
Eddie,
on
les
baise
sur
le
tas,
y'a
pas
d'crédit,
crédit
Chabbar
Eddie,
we
fuck
them
on
the
job,
there's
no
credit,
credit
Leurs
mères,
j'en
ai
marre,
j'suis
à
l'aise
Their
mothers,
I'm
tired
of
it,
I'm
comfortable
Kore
et
Belek
c'est
Neymar-Suarez
Kore
and
Belek
are
Neymar-Suarez
On
a
conçu
les
prods
à
Bucarest
We
designed
the
products
in
Bucharest
Froids,
on
s'en
bat
les
couilles
de
vos
caresses
Cold,
we
beat
the
balls
out
of
your
caresses
Fini
la
paresse,
lâchez
la
laisse
No
more
laziness,
let
go
of
the
leash
Ils
diront
qu'ils
nous
ont
jetés
de
la
falaise
They'll
say
they
threw
us
off
the
cliff
On
est
trop
balaise,
tu
sais
qu'on
les
baise
We're
too
fucked
up,
you
know
we
fuck
them
Numéro
1,
vont
tous
faire
un
malaise
Number
1,
are
all
going
to
be
unwell
Hé
hé
hé
Lacrim
Hey
hey
hey
Lacrim
L'histoire
s'écrit
et
c'est
moi
qui
a
le
stylo
History
is
being
written
and
I'm
the
one
with
the
pen
J'les
baise,
c'est
la
rue,
pas
d'prof
de
philo
I'm
fucking
them,
it's
the
street,
no
philosophy
teacher
Quoi
qu'on
te
dise
je
vais
les
gronder
Whatever
anyone
tells
you
I'm
going
to
scold
them
Tous
mes
tits-pe
courent
après
les
condés
All
my
tits-pe
run
after
the
condés
On
fait
du
bif,
mon
frère,
j'suis
rôdé
We're
having
a
good
time,
brother,
I'm
on
the
prowl
Tu
parles
sur
moi,
t'es
qu'un
hijo
de...
You're
talking
about
me,
you're
just
a
hijo
de...
Y'a
des
armes,
des
hommes
qui
tuent
pour
nous
There
are
guns,
men
who
kill
for
us
J'suis
au
restau,
tu
fais
le
grand
écart
I'm
at
the
restaurant,
you're
doing
the
splits
Y'a
des
fils
de
pute
qui
voudraient
voir
mourir
There
are
sons
of
bitches
who
would
like
to
see
die
J'amène
mon
fils
au
Monte
Carl'
I'm
bringing
my
son
to
Monte
Carl'
Tu
sais
que
les
armes
valent
mieux
qu'le
silence
You
know
that
guns
are
better
than
silence
Trop
pour
le
trône,
ramène
le
divan
Too
much
for
the
throne,
bring
back
the
couch
Du
biff
à
la
tèss,
c'est
hallucinant
From
the
biff
to
the
tèss,
it's
mind-blowing
Depuis
gosse
on
mange
le
ciment
Since
we
were
a
kid,
we've
been
eating
cement
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: MOHAMED FEZARI, KARIM ZENOUD
Album
Poutine
Veröffentlichungsdatum
01-11-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.