Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vor
der
Kaserne
vor
dem
großen
Tor
У
казармы
у
больших
ворот
Stand
eine
Laterne,
und
steht
sie
noch
davor
Стоял
фонарь,
и
он
стоит
там
до
сих
пор
So
wollen
wir
uns
da
wiedersehen
Так
давай
встретимся
там
снова
Bei
der
Laterne
wollen
wir
stehen
У
фонаря
мы
будем
стоять
Wie
einst
Lili
Marleen,
wie
einst
Lili
Marleen
Как
когда-то
Лили
Марлен,
как
когда-то
Лили
Марлен
(Wie
einst
Lili
Marleen)
(Как
когда-то
Лили
Марлен)
Unsre
beiden
Schatten
sahen
wie
einer
aus
Наши
две
тени
сливались
в
одну
Dass
wir
so
lieb
uns
hatten,
das
sah
man
gleich
daraus
Что
мы
так
любим
друг
друга,
было
видно
сразу
Und
alle
Leute
sollen
es
sehen
И
все
люди
должны
это
видеть
Wenn
wir
bei
der
Laterne
stehen
Когда
мы
у
фонаря
стоим
Wie
einst
Lili
Marleen,
wie
einst
Lili
Marleen
Как
когда-то
Лили
Марлен,
как
когда-то
Лили
Марлен
(Wie
einst
Lili
Marleen)
(Как
когда-то
Лили
Марлен)
Schon
rief
der
Posten:
Sie
bliesen
Zapfenstreich
Уже
кричал
часовой:
отбой
играли
Es
kann
drei
Tage
kosten,
Kamrad,
ich
komm
ja
gleich
Штраф
три
дня,
товарищ,
я
сейчас
приду
Da
sagten
wir
"Auf
Wiedersehen"
Тогда
мы
сказали
"До
свидания"
Wie
gerne
würd
ich
mit
dir
gehen
Как
бы
я
хотела
пойти
с
тобой
Mit
dir,
Lili
Marleen,
mit
dir,
Lili
Marleen
С
тобой,
Лили
Марлен,
с
тобой,
Лили
Марлен
(Mit
dir,
Lili
Marleen)
(С
тобой,
Лили
Марлен)
Deine
Schritte
kennt
sie,
deinen
schönen
Gang
Твои
шаги
знает
она,
твою
поступь
Alle
Abend
brennt
sie,
doch
mich
vergaß
sie
lang
Каждый
вечер
горит,
но
меня
забыла
давно
Und
sollte
mir
ein
Leid
geschehen
И
если
со
мной
случится
беда
Wer
wird
bei
der
Laterne
stehen
Кто
будет
у
фонаря
стоять
Mit
dir
Lili
Marleen,
mit
dir,
Lili
Marleen
С
тобой,
Лили
Марлен,
с
тобой,
Лили
Марлен
(Mit
dir,
Lili
Marleen)
(С
тобой,
Лили
Марлен)
Aus
dem
stillen
Raume,
aus
der
Erde
Grund
Из
тихой
комнаты,
из
глубины
земли
Hebt
mich
wie
im
Traume
dein
verliebter
Mund
Твои
влюблённые
губы
меня
поднимают
как
во
сне
Wenn
sich
die
späten
Nebel
drehen
Когда
поздние
туманы
вьются
Werd
ich
bei
der
Laterne
stehen
Я
буду
у
фонаря
стоять
Wie
einst
Lili
Marleen,
wie
einst
Lili
Marleen
Как
когда-то
Лили
Марлен,
как
когда-то
Лили
Марлен
(Wenn
sich
die
späten
Nebel
drehen)
(Когда
поздние
туманы
вьются)
(Werd
ich
bei
der
Laterne
stehen)
(Я
буду
у
фонаря
стоять)
Wie
einst
Lili
Marleen,
wie
einst
Lili
Marleen
Как
когда-то
Лили
Марлен,
как
когда-то
Лили
Марлен
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hans Leip, Norbert Schultze
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.