Lalo Mora - El Huizache - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

El Huizache - Lalo MoraÜbersetzung ins Englische




El Huizache
The Mesquite Tree
Que bonito cochecito
What a pretty little car
Que rueda la cuesta abajo
That rolls down the hill
A esa joven me la llevo
I'm taking that young girl with me
Aunque me cueste trabajo.
Even if it's a lot of work.
Que culpa tiene el huizache
What's the mesquite tree's fault
De haber nacido en el campo
For having been born in the countryside
Que culpa tiene mi amor
What's my love's fault
De haberte querido tanto.
For having loved you so much.
Que bonito cochecito
What a pretty little car
Que rueda la cuesta arriba
That rolls up the hill
A esa joven me la llevo
I'm taking that young girl with me
Aunque me cueste la vida.
Even if it costs me my life.
Que culpa tiene el huizache
What's the mesquite tree's fault
De haber nacido en el campo
For having been born in the countryside
Que culpa tiene mi amor
What's my love's fault
De haberte querido tanto.
For having loved you so much.
Cuando pase por tu casa
When I passed by your house
Te vi que andabas regando
I saw you were watering
Unos bellos clavelitos
Some beautiful carnations
Que apenas venían brotando.
That were just starting to sprout.
Que culpa tiene el huizache
What's the mesquite tree's fault
De haber nacido en el campo
For having been born in the countryside
Que culpa tiene mi amor
What's my love's fault
De haberte querido tanto.
For having loved you so much.
Dicen que tienes pendientes
They say you have debts
Pero eso a mi no me asusta
But that doesn't scare me
Si siempre he estado conciente
If I've always been aware
Y obtengo lo que me gusta.
And I can get what I want.
Que culpa tiene el huizache
What's the mesquite tree's fault
De haber nacido en el llano
For having been born on the plains
Que culpa tiene mi amor
What's my love's fault
Que otro te pase cantando.
That someone else is singing to you.
Cuando pase por tu casa
When I passed by your house
Te vi que andabas regando
I saw you were watering
Unos bellos clavelitos
Some beautiful carnations
Que apenas venían brotando.
That were just starting to sprout.
Que culpa tiene el huizache
What's the mesquite tree's fault
De haber crecido ladeado
For having grown sideways
Que culpa tiene mi amor
What's my love's fault
Que te hayas equivocado.
For you having made a mistake.
Ya con esta me despido
Now I'll say goodbye
Se va mi cuaco azabache
My black horse is going
Aquí se acaba cantando
This is the end of the song
La redova del huizache.
The ballad of the mesquite tree.
Que culpa tiene le huizache
What's the mesquite tree's fault
De haber nacido en el campo
For having been born in the countryside
Que culpa tiene mi amor
What's my love's fault
De haberte querido tanto.
For having loved you so much.





Autoren: Abelardo Garcia Tijerina


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.