Lam Anh - Yen Binh - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Yen Binh - Lam AnhÜbersetzung ins Russische




Yen Binh
Безмятежность
Sao tôi không ngân nga thêm vài câu?
Почему бы мне не промурлыкать еще пару строк?
Sao quên mau suy nghĩ ban đầu?
Почему я так быстро забываю, о чем думала сначала?
Khi tôi còn trẻ
Когда я была моложе,
Bao lâu tôi chưa yêu ai đậm sâu
Как давно я ни в кого не была по-настоящему влюблена,
Chưa nghe tim rung lên như ngày ấy.
Не чувствовала, как сердце трепещет, как в тот день.
Sao tôi buông tay khi đời dở dang?
Почему я отпускаю твою руку на полпути?
Sao không đi đến cuối con đường?
Почему я не иду до конца?
Hay tôi đã già?
Или я уже стала старой?
Bao lâu tôi chưa đi qua hàng cây
Как давно я не гуляла вдоль аллеи,
Chưa nghe mưa rơi lao xao ngoài ngõ.
Не слышала шелест дождя за окном.
Tôi ai trong thế gian này?
Кто я в этом мире?
Qua những thăng trầm, những tháng năm dài
Пройдя сквозь взлеты и падения, долгие годы,
Trôi thả như mây
Плывя, как облако,
Tôi đâu thấy nắng hồng như giấc
Я не вижу розового рассвета своей мечты,
Khác xa những mong chờ.
Все так не похоже на то, чего я ждала.
khi hài lòng với chính tôi
Быть может, я довольна собой,
Hay rất nhiều hoài bão trong đời
Или у меня было так много желаний в жизни,
Tôi đã quên mau?
Что я просто все забыла?
Chìm trong khói sương mờ lạc lối đi
Сквозь дымку и туман я сбилась с пути,
Đến đâu những bến bờ
Где же те берега,
Để tôi thấy yên bình.
Где я обрету покой.
* Thế thôi bình yên nhỏ
* Что ж, пусть это будет мой маленький островок спокойствия,
Tôi vẽ tặng mình những bức tranh màu
Я нарисую для себя яркие картины,
Những cành hoa thơm
Благоухающие цветы,
ngày tháng cuối cùng
И в последние свои дни
Tôi muốn đi đến nơi chốn chỉ còn
Я хочу отправиться туда, где есть только
Nắng xanh với mây hồng.
Лазурное небо и розовые облака.





Autoren: Nhac Nuoc Ngoai, Bachnguyen


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.