Lam Trường - Em Quên Mùa Đông - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Em Quên Mùa Đông - Lam TrườngÜbersetzung ins Deutsche




Em Quên Mùa Đông
Du hast den Winter vergessen
Em đi rồi em đi một mùa đông
Du gehst fort, gehst fort, einen Winter lang
Em đi rồi em quên một dòng sông
Du gehst fort und vergisst den Fluss so blank
Em đi rồi từ đây từng con sóng
Du gehst fort, und von nun an jede Welle
Vỗ trong lòng đời mênh mông, mênh mông
Schlägt in mir, im weiten Leben, weitem Leben
Em đi rồi anh lại mùa đông
Du gehst fort, ich bleib zurück im Winter hier
Em đi rồi em bỏ lại dòng sông
Du gehst fort, lässt den Fluss einfach hinter dir
Em đi rồi anh như nỗi sóng
Du gehst fort, ich bin wie eine Welle dann
Bóng sông dài lồng lộng mấy mùa đông
Langer Fluss, strahlend klar durch Winterzeit
Biết em quên mùa đông,quên tình đầu sao em
Weißt du, du vergisst den Winter, die erste Liebe, warum?
Tiễn em qua dòng sông,nước vẫn xanh một dòng
Begleite dich über den Fluss, Wasser noch blau wie einst
Sao em quên em quên, bóng con đò năm ấy
Warum vergisst du, ach vergisst du, Schatten des Boots von damals
Biet em quên tình anh như một lần sang sông
Weißt du, du vergisst mich, wie einmal über den Fluss
Tiễn em đi mùa đông tiếng mưa rơi lạnh lùng
Begleite dich fort im Winter, Regen fällt, ach so kalt
Ai ca câu ca xưa giữa đôi bờ cát trắng
Wer singt noch das Lied von einst, zwischen Ufern, weißem Sand?
Biết em quên mùa đông, quên được tình xưa không
Weißt du, du vergisst den Winter, ob die Liebe je vergeht?
Biết em quên mùa đông, quên được người xưa không
Weißt du, du vergisst den Winter, ob mich dein Herz noch versteht?





Autoren: Lam Truong


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.