Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiếp phong tràn
Судьба скитальца
Kiếp
phong
trần
Судьба
скитальца,
Bạn
đường
sương
gió
спутник
мой
– ветер
и
роса.
Giang
hồ
phiêu
lãng
Брожу
по
свету,
Vũ
trụ
là
nhà
вселенная
– мой
дом.
Ánh
trăng
vàng
Луна
золотая
Làm
đèn
đêm
thâu
светит
мне
ночами,
Tựa
mình
trên
cát
прислонюсь
к
пескам,
Sương
giăng
làm
ma
туман,
словно
призрак.
Đời
nam
nhi
Жизнь
мужчины,
Chí
trai
dọc
ngang
núi
sông
дух
мужества
сквозь
горы
и
реки.
Dù
gian
khó
Пусть
трудно,
Quyết
không
nao
núng
lòng
не
дрогнет
мое
сердце.
Đường
ta
đi
chông
gai
Путь
мой
тернист,
Không
làm
nhụt
chí
hiên
ngang
но
не
сломит
мою
гордость.
Đường
thênh
thang
Дорога
открыта,
Bước
chân
vui
miệt
mài
шагаю
радостно
и
неустанно.
Nắng
chan
hoà
Солнце
сияет,
Miền
trời
thanh
cẩm
tú
небо
ясное,
чудесное.
Ngỡ
ngàng
tựa
như
Как
будто
бы
Bước
trên
bồng
lai
ступил
на
небеса.
Mong
quên
đời
Хочу
забыть
Phàm
trần
còn
nhiều
trên
vai
мирскую
суету
на
плечах.
Tranh
giành
như
thế
Бороться
так,
Tốt
hơn
làm
người
лучше
быть
человеком.
Đời
nam
nhi
Жизнь
мужчины,
Chí
trai
dọc
ngang
núi
sông
дух
мужества
сквозь
горы
и
реки.
Dù
gian
khó
Пусть
трудно,
Quyết
không
nao
núng
lòng
не
дрогнет
мое
сердце.
Chông
gai
không
làm
nhụt
chí
hiên
ngang
тернист,
но
не
сломит
мою
гордость.
Đường
thênh
thang
Дорога
открыта,
Bước
chân
vui
miệt
mài
шагаю
радостно
и
неустанно.
Đàn
réo
rắt
chất
ngất
Звуки
струн
чарующие,
Bầu
không
gian
sẽ
xoa
dịu
успокоят
пространство
вокруг.
Ta
quên
nỗi
đau
thương
trầm
luân
Я
забуду
печаль
и
страдания.
Đàn
hỡi
có
nói
giúp
cho
lòng
ta
Струны,
расскажите
о
моей
душе,
Xin
nhân
gian
thôi
hận
thù
пусть
мир
забудет
о
ненависти,
Cho
nét
môi
tươi
rạng
ngời
пусть
улыбка
осветит
лица.
Ta
vui
cùng
non
bồng
Я
радуюсь
горам
и
облакам,
Ta
vui
cùng
bạn
đường
Я
радуюсь
попутчикам,
Trọn
niềm
vui
Вся
радость
моя,
Xoá
tan
đau
thương
sầu
kiếp
стирает
печаль
и
горечь
судьбы.
Kiếp
phong
trần
Судьба
скитальца,
Bạn
đường
sương
gió
спутник
мой
– ветер
и
роса.
Giang
hồ
phiêu
lãng
Брожу
по
свету,
Vũ
trụ
là
nhà
вселенная
– мой
дом.
Ánh
trăng
vàng
Луна
золотая
Làm
đèn
đêm
thâu
светит
мне
ночами,
Tựa
mình
trên
cát
прислонюсь
к
пескам,
Sương
giăng
làm
ma
туман,
словно
призрак.
Đời
nam
nhi
Жизнь
мужчины,
Chí
trai
dọc
ngang
núi
sông
дух
мужества
сквозь
горы
и
реки.
Dù
gian
khó
Пусть
трудно,
Quyết
không
nao
núng
lòng
не
дрогнет
мое
сердце.
Đường
ta
đi
chông
gai
Путь
мой
тернист,
Không
làm
nhụt
chí
hiên
ngang
но
не
сломит
мою
гордость.
Đường
thênh
thang
Дорога
открыта,
Bước
chân
vui
miệt
mài
шагаю
радостно
и
неустанно.
Đàn
réo
rắt
chất
ngất
Звуки
струн
чарующие,
Bầu
không
gian
sẽ
xoa
dịu
успокоят
пространство
вокруг.
Ta
quên
nỗi
đau
thương
trầm
luân
Я
забуду
печаль
и
страдания.
Đàn
hỡi
có
nói
giúp
cho
lòng
ta
Струны,
расскажите
о
моей
душе,
Xin
nhân
gian
thôi
hận
thù
пусть
мир
забудет
о
ненависти,
Cho
nét
môi
tươi
rạng
ngời
пусть
улыбка
осветит
лица.
Ta
vui
cùng
non
bồng
Я
радуюсь
горам
и
облакам,
Ta
vui
cùng
bạn
đường
Я
радуюсь
попутчикам,
Trọn
niềm
vui
Вся
радость
моя,
Xoá
tan
đau
thương
sầu
kiếp
стирает
печаль
и
горечь
судьбы.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lam Truong
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.