Lam Trường - Ngày xuân long phụng sum vầy - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Ngày xuân long phụng sum vầy
Frühlingsfest, wo Drache und Phönix sich vereinen
Mừng tết đến lộc đến nhà nhà
Das Neujahrsfest ist da, Glück zieht in jedes Haus ein
Cánh mai vàng
Gelbe Aprikosenblüten
Cành đào hồng thắm tươi
Und rosa Pfirsichzweige blühen
Chúc cụ già được sống lâu, sống thọ
Den Ältesten wünsche ich langes Leben
Cùng con cháu
Mit Kindern und Enkeln
Sang năm lại đón tết sang
Nächstes Jahr feiern wir wieder
kính chúc
Ich wünsche dir,
Người người sẽ gặp lành
Dass alle Glück erfahren
Tết sau được
Nächstes Fest mögest du
Nhiều lộc hơn tết nay
Mehr Segen als heute haben
Tết đến đoàn tụ
Zum Fest der Wiedervereinigung
Cùng bên bếp hồng
Am warmen Herdfeuer
nồi bánh chưng xanh
Mit grünen Klebreiskuchen
Chào xuân đang sang
Begrüßen wir den Frühling
Áo trắng nơi nơi
Weiße Kleider überall
Khắp phố người cùng đi hái lộc
Auf den Straßen sammeln Menschen Glückszweige
Đẹp xinh đất trời
Herrlich ist die Welt
Màu áo trắng tung bay
Weiße Gewänder im Wind
Cùng muôn ngàn hoa
Mit tausend Blumen
Trong tiếng trống xuân
Beim Klang der Frühlingsmusik
Long phụng về đây sum vầy
Drache und Phönix vereinen sich
Phát lộc tài khắp nơi, phố phường
Wohlstand kommt in jede Straße, jeden Ort
Một năm mới an khang
Ein neues Jahr voller Freude
Bình an bên nhau
In Frieden zusammen
Mừng tết đến lộc đến nhà nhà
Das Neujahrsfest ist da, Glück zieht in jedes Haus ein
Cánh mai vàng
Gelbe Aprikosenblüten
Cành đào hồng thắm tươi
Und rosa Pfirsichzweige blühen
Chúc cụ già được sống lâu, sống thọ
Den Ältesten wünsche ich langes Leben
Cùng con cháu
Mit Kindern und Enkeln
Sang năm lại đón tết sang
Nächstes Jahr feiern wir wieder
kính chúc
Ich wünsche dir,
Người người sẽ gặp lành
Dass alle Glück erfahren
Tết sau được
Nächstes Fest mögest du
Nhiều lộc hơn tết nay
Mehr Segen als heute haben
Tết đến đoàn tụ
Zum Fest der Wiedervereinigung
Cùng bên bếp hồng
Am warmen Herdfeuer
nồi bánh chưng xanh
Mit grünen Klebreiskuchen
Chào xuân đang sang
Begrüßen wir den Frühling
Áo trắng nơi nơi
Weiße Kleider überall
Khắp phố người cùng đi hái lộc
Auf den Straßen sammeln Menschen Glückszweige
Đẹp xinh đất trời
Herrlich ist die Welt
Màu áo trắng tung bay
Weiße Gewänder im Wind
Cùng muôn ngàn hoa
Mit tausend Blumen
Trong tiếng trống xuân
Beim Klang der Frühlingsmusik
Long phụng về đây sum vầy
Drache und Phönix vereinen sich
Phát lộc tài khắp nơi, phố phường
Wohlstand kommt in jede Straße, jeden Ort
Một năm mới an khang
Ein neues Jahr voller Freude
Bình an bên nhau
In Frieden zusammen
Mừng tết đến lộc đến nhà nhà
Das Neujahrsfest ist da, Glück zieht in jedes Haus ein
Cánh mai vàng
Gelbe Aprikosenblüten
Cành đào hồng thắm tươi
Und rosa Pfirsichzweige blühen
Chúc cụ già được sống lâu, sống thọ
Den Ältesten wünsche ich langes Leben
Cùng con cháu
Mit Kindern und Enkeln
Sang năm lại đón tết sang
Nächstes Jahr feiern wir wieder
kính chúc
Ich wünsche dir,
Người người sẽ gặp lành
Dass alle Glück erfahren
Tết sau được
Nächstes Fest mögest du
Nhiều lộc hơn tết nay
Mehr Segen als heute haben
Tết đến đoàn tụ
Zum Fest der Wiedervereinigung
Cùng bên bếp hồng
Am warmen Herdfeuer
nồi bánh chưng xanh
Mit grünen Klebreiskuchen
Chào xuân đang sang
Begrüßen wir den Frühling
Áo trắng nơi nơi
Weiße Kleider überall
Khắp phố người cùng đi hái lộc
Auf den Straßen sammeln Menschen Glückszweige
Đẹp xinh đất trời
Herrlich ist die Welt
Màu áo trắng tung bay
Weiße Gewänder im Wind
Cùng muôn ngàn hoa
Mit tausend Blumen
Trong tiếng trống xuân
Beim Klang der Frühlingsmusik
Long phụng về đây sum vầy
Drache und Phönix vereinen sich
Phát lộc tài khắp nơi, phố phường
Wohlstand kommt in jede Straße, jeden Ort
Một năm mới an khang
Ein neues Jahr voller Freude
Bình an bên nhau
In Frieden zusammen
Mừng tết đến lộc đến nhà nhà
Das Neujahrsfest ist da, Glück zieht in jedes Haus ein
Cánh mai vàng
Gelbe Aprikosenblüten
Cành đào hồng thắm tươi
Und rosa Pfirsichzweige blühen
Chúc cụ già được sống lâu, sống thọ
Den Ältesten wünsche ich langes Leben
Cùng con cháu
Mit Kindern und Enkeln
Sang năm lại đón tết sang
Nächstes Jahr feiern wir wieder
kính chúc
Ich wünsche dir,
Người người sẽ gặp lành
Dass alle Glück erfahren
Tết sau được
Nächstes Fest mögest du
Nhiều lộc hơn tết nay
Mehr Segen als heute haben
Tết đến đoàn tụ
Zum Fest der Wiedervereinigung
Cùng bên bếp hồng
Am warmen Herdfeuer
nồi bánh chưng xanh
Mit grünen Klebreiskuchen
Chào xuân đang sang
Begrüßen wir den Frühling





Autoren: Lam Truong


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.