Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nỗi nhớ dịu êm beat
Memories in the Rain Beat
Nghe
hạt
mưa
rơi
rớt
quanh
đời
Hearing
the
raindrops
fall
around
me
Anh
ngồi
nhớ
em
mùa
đông
I
sit
and
miss
you,
my
love,
in
this
winter
Những
đêm
trắng
thao
thức
mong
chờ
Sleepless
nights
filled
with
longing
Anh
ngồi
nhớ
em
suốt
đời
I
sit
and
miss
you
all
my
life
Bao
nhiêu
ngày
vui
giờ
đã
xa
rồi
All
the
happy
days
are
gone
now
Cuốn
xa
như
gió
ngoài
khơi
Carried
away
by
the
offshore
wind
Anh
đi
tìm
em
chỉ
thấy
kỷ
niệm
I
search
for
you,
but
only
find
memories
Trốn
trong
bóng
đêm
dịu
êm
Hidden
in
the
soothing
darkness
Nghe
hạt
mưa
rơi
rớt
quanh
đời
Hearing
the
raindrops
fall
around
me
Anh
ngồi
nhớ
em
mùa
đông
I
sit
and
miss
you,
my
love,
in
this
winter
Những
đêm
trắng
thao
thức
mong
chờ
Sleepless
nights
filled
with
longing
Anh
ngồi
nhớ
em
suốt
đời
I
sit
and
miss
you
all
my
life
Bao
nhiêu
ngày
vui
giờ
đã
xa
rồi
All
the
happy
days
are
gone
now
Cuốn
xa
như
gió
ngoài
khơi
Carried
away
by
the
offshore
wind
Anh
đi
tìm
em
chỉ
thấy
kỷ
niệm
I
search
for
you,
but
only
find
memories
Trốn
trong
bóng
đêm
dịu
êm
Hidden
in
the
soothing
darkness
Em
ơi
vì
sao...
ta
đã
xa
nhau
My
love,
why...
have
we
been
separated
Trăm
năm
nỗi
nhớ
vẫn
hoài
Decades
of
memories
still
linger
Xa
nhau
thật
sao
ta
mãi
xa
nhau
Are
we
truly
meant
to
be
apart
forever
Anh
biết
đến
bao
giờ
nguôi
I
wonder
until
when
this
sorrow
will
fade
Em
ở
đâu
khi
bóng
đêm
về
Where
are
you
when
the
night
falls
Quanh
đời
tiếng
mưa
thật
êm
All
around
me,
the
sound
of
rain
soothes
Còn
anh
ngồi
đây
nỗi
nhớ
đong
đầy
And
I
sit
here,
filled
with
memories
of
you
Trốn
trong
bóng
em
dịu
êm
Hidden
in
the
soft
darkness
of
your
absence
Nghe
hạt
mưa
rơi
rớt
quanh
đời
Hearing
the
raindrops
fall
around
me
Anh
ngồi
nhớ
em
mùa
đông
I
sit
and
miss
you,
my
love,
in
this
winter
Những
đêm
trắng
thao
thức
mong
chờ
Sleepless
nights
filled
with
longing
Anh
ngồi
nhớ
em
suốt
đời
I
sit
and
miss
you
all
my
life
Bao
nhiêu
ngày
vui
giờ
đã
xa
rồi
All
the
happy
days
are
gone
now
Cuốn
xa
như
gió
ngoài
khơi
Carried
away
by
the
offshore
wind
Anh
đi
tìm
em
chỉ
thấy
kỷ
niệm
I
search
for
you,
but
only
find
memories
Trốn
trong
bóng
đêm
dịu
êm
Hidden
in
the
soothing
darkness
Em
ơi
vì
sao...
ta
đã
xa
nhau
My
love,
why...
have
we
been
separated
Trăm
năm
nỗi
nhớ
vẫn
hoài
Decades
of
memories
still
linger
Xa
nhau
thật
sao
ta
mãi
xa
nhau
Are
we
truly
meant
to
be
apart
forever
Anh
biết
đến
bao
giờ
nguôi
I
wonder
until
when
this
sorrow
will
fade
Em
ở
đâu
khi
bóng
đêm
về
Where
are
you
when
the
night
falls
Quanh
đời
tiếng
mưa
thật
êm
All
around
me,
the
sound
of
rain
soothes
Còn
anh
ngồi
đây
nỗi
nhớ
đong
đầy
And
I
sit
here,
filled
with
memories
of
you
Trốn
trong
bóng
em
dịu
êm
Hidden
in
the
soft
darkness
of
your
absence
Còn
anh
ngồi
đây
nỗi
nhớ
đong
đầy
And
I
sit
here,
filled
with
memories
of
you
Trốn
trong
bóng
em
dịu
êm
Hidden
in
the
soft
darkness
of
your
absence
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lam Truong
Album
Biển chờ
Veröffentlichungsdatum
29-04-1996
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.