Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幽かに漂う昔の恋
Our
past
love
is
vaguely
floating
around
花びら降る午后
夢に見たひと
Petals
fall
in
the
afternoon,
I
see
you
in
my
dreams
ぼんやりと思い出す
窓の外は風の街
I
faintly
recall,
outside
the
window
is
a
windy
street
君が泣くなら僕は今すぐに
If
you
cry,
I'll
come
to
you
immediately
すぐに会いに行くよ
I'll
come
to
you
right
away
その涙零れ落ちる
Those
tears
are
falling
前に君の部屋のドアを叩く
Before
they
do,
I'll
knock
on
your
door
今夜の風よりはやく行くよ
I'll
get
there
faster
than
tonight's
wind
どんなに深く深く愛していたって
No
matter
how
deeply
I
loved
you
時が過ぎれば
気は変わるもの
With
the
passage
of
time,
my
feelings
will
change
春風はまだ強く
薄化粧を攫っていく
The
spring
breeze
is
still
strong,
blowing
away
your
light
makeup
君が泣くなら僕は今すぐに
If
you
cry,
I'll
come
to
you
immediately
すぐに会いに行くよ
I'll
come
to
you
right
away
その髪先を伝う
涙は僕の心の中で滲む
The
tears
running
down
your
hair,
spread
in
my
heart
今夜の雨の街を抜けて
Through
tonight's
rainy
streets
夜明けの淡いブルーの
In
the
faint
blue
of
dawn
眠りの静寂の中で
In
the
quiet
of
sleep
冷え切った君を抱き寄せ
I'll
hold
you
close
渦巻く夢の欠片は
Those
fragments
of
swirling
dreams
まだ闇い春の街を彩る
Still
add
color
to
the
dark
spring
streets
溜め息は煙色
空にとけて消えてしまう
My
sigh,
the
color
of
smoke,
disappears
into
the
sky
いつでも時は流れている
二人とけて消えてしまう
Time
is
always
flowing,
we
disappear
together
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 染谷大陽
Album
東京ユウトピア通信
Veröffentlichungsdatum
09-02-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.