Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日本少年の夏
A Japanese Boy's Summer
真昼の夢にうなされている様な
蒼白色の横顔うつし
Your
pale
profile,
reflected
in
a
dream
I'm
having
in
the
middle
of
the
day
見知らぬ此処に今立ち尽くしてる
I'm
standing
here
in
this
unfamiliar
place
深い眠りに言葉を隠したまま
Keeping
my
words
hidden
in
my
deep
sleep
二つ折の恋文
紋白蝶は彷徨う
A
love
letter
folded
in
half,
a
white
butterfly
wanders
風が月日捲るたびに
音もなく千切れた
Every
time
the
wind
turns
the
pages
of
the
calendar,
it
tears
silently
「さようなら」
ひらひら
舞い下りて行く
``Goodbye,''
it
flutters
down
in
a
spiral
自惚れを纏い夢の奥まで
Wrap
myself
in
conceit
and
drift
deeply
into
the
dream
泡沫の日々は遠く翳む
The
frothy
days
grow
distant
and
dim
溜め息だらけの蓮池の上
花に埋もれ湯舟を漕いだ
I
rowed
a
boat
through
a
lotus
pond
filled
with
sighs
戸惑うばかりの無邪気さを乗せて
Carrying
my
clumsy
innocence
岸辺を離れ膨らむ月まで行く
Leaving
the
shore
and
heading
for
the
swelling
moon
微温湯に揺られて
莫迦な独り言を一つ
I'm
floating
in
the
lukewarm
water,
muttering
nonsense
to
myself
白糖の飛沫散らし
不機嫌に漂う
Drops
of
white
sugar
scatter
and
I
drift
about
in
a
bad
mood
「さようなら」
ゆらゆら
浮かんで行く
``Goodbye,''
it
shimmers,
floating
away
自惚れを纏い夢の奥まで
Wrap
myself
in
conceit
and
drift
deeply
into
the
dream
泡沫の日々を遠く翳む
The
frothy
days
grow
distant
and
dim
日本少年の夏が来た
A
Japanese
boy's
summer
has
arrived
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 染谷 大陽
Album
ランプ幻想
Veröffentlichungsdatum
03-12-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.