Lamp - 過ぎる春の - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

過ぎる春の - LampÜbersetzung ins Englische




過ぎる春の
fleeting spring
愁いの日々から早年月は過ぎて
Years quickly passed since those sorrowful days
想いの丈を綴ったそのすべを
I recorded the depths of my thoughts
忘れた街 揺らぐ
Forgotten city, flickering
虚ろな君の横顔を眺めている
Staring into your empty profile
僕の心は季節にとり残された
My heart was left behind by the seasons
水取りのように彷徨う
Wandering like a waterstrider
溜め息の繰り返しが
Repeating sighs
僕の袖を掴む
Grab my sleeve
春先は微睡む午後の
Spring afternoons doze off
時が溢れ落ちるような
Time seems to overflow
風景の足跡を辿る
Tracing the footprint of the scenery
夏を待つ雨降る朝の
Rainy mornings await the summer
時を刻む雨音の中に
The sound of rain marking time
遠のく瞬きが一つ見える
A distant glance becomes visible
退屈な夜をいくつも並べていた
I lined up so many boring nights
そのすべてのありふれた物語を
Leaving behind all those trivial stories
置き去りにして歩きだす
I start to walk
あざやかな色 君の言葉さえも
Even your vibrant colors and spoken words
ただ静かに流れる時間の底に
Only flow quietly to the bottom of time
降り積もるだけの出来事
Accumulating events
かげろうが揺蕩う日の
On shimmering heat haze days
僕を思い出して
Remember me
春先は微睡む午後の時が溢れ落ちるような
Spring afternoons doze off, time seems to overflow
風景の足跡を辿る
Tracing the footprint of the scenery
夏を呼ぶ風の中で
In the wind that calls for summer
二人だけ過ごした春が遠のく
The spring we spent alone fades away
あの哀しい景色 見えなくなって
The sorrowful scenery becomes invisible






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.